NF – MOTTO Lyrics | Genius Lyrics

NF 新專輯《HOPE》再祭出新單曲〈MOTTO〉

這次的新歌講述的是 NF 現在對「名利」的想法

在歌詞間他很明確地提及了過去自己也是一個被榜單被成績給束縛住的人

但現在他表示「I DON'T GIVE A F---」

現在的他只想隨心所欲地做自己想做的音樂

說他不夠主流 說他成績不好他也不稀罕

與其為了商業利益做出自己不喜歡的作品 他寧可多花點心思跟心力來做出自己甘心樂意的作品

很喜歡這首歌的霸王色以及 Nate 在歌詞上的處理

沒有太多太艱澀的明喻暗喻 就是一個直接與聽眾的連結與互動

MV 的拍攝也相當符合歌曲的情境 整體而言是一首色香味俱全的歌曲(好糟糕的結論XDD)

-

[Verse 1]
I could write a record full of radio songs 大可作張全是電台歌曲的熱門專輯
Do a bunch of features that my label would love 到處插花合作 唱片公司肯定愛死了
Do a bunch of features that I don't even like 弄些連我自己都不喜歡的合作
Just to build up the hype, yeah 只為了要大肆宣傳炒作
I could sell my house and move out to LA 大可賣了房子搬到 LA
Get inside of rooms with the biggest of names 搬進身邊都是大名人住的房子
Hire fifty people just to give me advice 雇用好幾十人只為給我建議
On the way I should write (Oh, God) 給我創作上的建議好參考
Yeah, sounds like a nightmare if you ask me 若你問我 我會說這聽來像場惡夢
Yeah, went from my bedroom to the big leagues 房間起步到現在活用頂尖錄音室
You know how many times that I was told things 你可知道這一路上我被看沒有過幾次
Wouldn't work? But worked out, havin' cold feet 說我沒可能出頭天 但現在已是功成名就
Didn't keep mе from success, but delayed it somе 過去膽怯沒讓我摸不著成功 只是成功來的稍微晚些
I used to be the guy who'd kill to get a number one 過去的我總是願意犧牲一切換取一首冠軍神曲
I had to hear "That song's a hit" before I thought it was 必須聽到人們說「這首歌很紅」自己才會這麼覺得
But nowadays I don't really give a— (What?) 但現在的我一點也不稀罕


[Chorus]
Oh, God (Yeah) 我的天
Might catch me at the award show 可能會在頒獎典禮捕捉到我身影
Eatin' popcorn in the back row 看我在最後排恣意吃著爆米花
Catchin' Zs with my hat low 帽子壓低 滿不在乎的打著瞌睡
No nominations, but it's cool though 一個提名也沒 但也夠好了
Oh, God  我的天
You might see me in the same clothes 大概會看見我穿著同件衣服
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah) 上週也這樣穿 會感到丟臉嗎 才不會
You heard the sayin', "If it ain't broke 你也聽過這句俗諺吧
Don't fix it," that's my motto 「不需修,別多手」這可是我的座右銘

[Verse 2]
Yeah, I miss buyin' CDs at the store 想念在店裡買 CD 的時代
And thumbin' through the cases tryin' to make a choice (Yeah) 滑過一個個外殼只為做出選擇
That don't make no sense to you? Well, of course 你說這聽起來沒道理 那可當然
See, one man's inconvenience is another's joy 一個人的不便是另一人快樂的來源
Wow, wow, how are you unemployed 看看你怎會落得這失業下場
Tellin' me to get a life? You should look at yours (Yup) 叫我要好好生活 我看你不如先照照鏡子
Congratulations, you can raise your voice 嗓門夠大 我還真是恭喜你
Hope you break both of your legs fallin' off your horse 希望你墜落神壇時能摔得徹底
(Oh, snap) This is the industry 這個行業就是長這樣 
Where it ain't how big you are, it's how big you seem 不在乎你真的多有名 表象營造好就好
Where people sacrifice the art tryin' to chase a dream 人們個個犧牲藝術 只會追逐夢想
Then they wonder why they music's lackin' creativity 最後又納悶為何自己的音樂總少了創意
(Oh, yeah) Would've gave anything 過去我甘願奉獻一切
To be respected by the artist I was listening 只為受到自己欣賞同行的尊重
To, but not no more, them days are history 但那些日子已成歷史不再有
Skip the red carpet, you lookin' for me? 紅毯典禮全略過 還想找到我的蹤跡

[Chorus]
Oh, God (Yeah) 我的天
Might catch me at the award show 可能會在頒獎典禮捕捉到我身影
Eatin' popcorn in the back row 看我在最後排恣意吃著爆米花
Catchin' Zs with my hat low 帽子壓低 滿不在乎的打著瞌睡
No nominations, but it's cool though 一個提名也沒 但也夠好了
Oh, God  我的天
You might see me in the same clothes 大概會看見我穿著同件衣服
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah) 上週也這樣穿 會感到丟臉嗎 才不會
You heard the sayin', "If it ain't broke 你也聽過這句俗諺吧
Don't fix it," that's my motto 「不需修,別多手」這可是我的座右銘

[Bridge]
Got my feet propped up 雙腳抬起來
Leave my shirts untucked 衣裳敞開來
I'm the boss, so what? 一切我說了算 你想怎樣
I do what I want (Oh, God) 所有事我隨心所欲
You got the trophy, that's great 你手握奬座 那幫你拍拍手
I'm happy for you, no hate 真心為你開心 沒帶一絲仇恨
Still got a smile on my face 臉上依舊掛著笑容
Chillin' in the back like, "Hey" 背後我自得其樂

[Chorus]
Oh, God (Yeah) 我的天
Might catch me at the award show 可能會在頒獎典禮捕捉到我身影
Eatin' popcorn in the back row 看我在最後排恣意吃著爆米花
Catchin' Zs with my hat low 帽子壓低 滿不在乎的打著瞌睡
No nominations, but it's cool though 一個提名也沒 但也夠好了
Oh, God  我的天
You might see me in the same clothes 大概會看見我穿著同件衣服
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah) 上週也這樣穿 會感到丟臉嗎 才不會
You heard the sayin', "If it ain't broke 你也聽過這句俗諺吧
Don't fix it," that's my motto 「不需修,別多手」這可是我的座右銘

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()