Cover art for The Albatross by Taylor Swift

The Prophecy 應該是 Anthology 裡面我名列前茅喜歡的歌
我很喜歡這首歌的古典詩意氛圍感
而且我很喜歡這首歌中間那個狼嚎的聲音
完全幫這首歌更增添了一絲神秘風采
Taylor 在這首歌當中就是在講述希望他能夠扭轉自己命運的預言
能夠在最後找到那個願意接納自己陪伴的人
第一次聽我就被 captivated 了

-

[Intro]
One, two, three, four 一二三四

[Verse 1]
Hand on the throttle 不小心油門催得過頭
Thought I caught lightning in a bottle 以為自己捉住和閃電一樣渺茫的幸福
Oh, but it's gone again 最後卻又是落得一頭空
And it was written 一切都被記載下來 
I got cursed like Eve got bitten 我像夏娃嘗禁果一樣被詛咒
Oh, was it punishment? 這難道是個懲罰嗎
Pad around when I get home 一回到家我便腳步放輕 
I guess a lesser woman would've lost hope 較次等的女人總是輕易放棄希望
A greater woman wouldn't beg 較優秀的女人才不會低頭乞憐
But I looked to the sky and said 但我抬頭仰望天空喊道

[Chorus]
"Please 拜託了
I've been on my knees 我已經雙膝跪地
Change the prophecy 能否為我改變這則預言
Don't want money 我不需要萬貫財富
Just someone who wants my company 只需要一個想要我陪伴的人 
Let it once be me 拜託了就一次讓我成為那唯一吧
Who do I have to speak to 我應該要找誰談談
About if they can redo the prophеcy?" 才能問到能否為我重置預言

[Verse 2]
Cards on the table 卡片置放桌面上
Mine play out likе fools in a fable 我玩得像是寓言裡的傻子一樣
Oh, it was sinking in (Sinking in, oh) 一切終於逐漸被理解
Slow is the quicksand 動作一慢就危險了
Poison blood from the wound of the pricked hand 被刺傷的手流出的鮮血卻充滿劇毒
Oh, still I dream of him 我依舊掛念著他

[Chorus]
Please 拜託了
I've been on my knees 我已經雙膝跪地
Change the prophecy 能否為我改變這則預言
Don't want money 我不需要萬貫財富
Just someone who wants my company 只需要一個想要我陪伴的人 
Let it once be me 拜託了就一次讓我成為那唯一吧
Who do I have to speak to 我應該要找誰談談
About if they can redo the prophеcy? 才能問到能否為我重置預言

[Bridge]
And I sound like an infant 我聽來像是個嬰兒
Feeling like the very last drops of an ink pen 感覺像是耗盡了我筆中的最後一滴墨水
A greater woman stays cool 較優秀的女人總能保持冷靜
But I howl like a wolf at the moon 但我像是匹狼對著月亮嚎叫
And I look unstable 我充滿了不安定性
Gathered with a coven 'round a sorceress' table 在巫師桌前我們進行女巫集會
A greater woman has faith 較優秀的女人總是充滿信心
But even statues crumble if they're made to wait 雕像被時間沖刷也可能會崩解
I'm so afraid I sealed my fate 害怕自己的命運已經不可逆
No sign of soulmates 沒有任何靈魂伴侶的徵兆
I'm just a paperweight in shades of greige 我只是個了無色彩的紙鎮
Spending my last coin so someone will tell me it'll be okay 花下最後一枚硬幣只為祈求有人告訴我一切會順利
Ooh, ooh, ooh, ooh

[Chorus]
Please 拜託了
I've been on my knees 我已經雙膝跪地
Change the prophecy 能否為我改變這則預言
Don't want money 我不需要萬貫財富
Just someone who wants my company 只需要一個想要我陪伴的人 
Let it once be me 拜託了就一次讓我成為那唯一吧
Who do I have to speak to 我應該要找誰談談
About if they can redo the prophеcy? 才能詢問能否為我重置預言
Who do I have to speak to 我應該要找誰談談
To change the prophecy 才能問到能否為我重置預言


[Outro]
Hand on the throttle 不小心油門過猛催下
Thought I caught lightning in a bottle 以為自己捉住和閃電一樣渺茫的幸福
Oh, but it's gone again 最後卻又是落得一頭空
Pad around when I get home 一回到家我便腳步放輕 
I guess a lesser woman would've lost hope 較次等的女人總是輕易放棄希望
A greater woman wouldn't beg 較優秀的女人才不會低頭乞憐
But I looked to the sky and said ("Please") 但我抬頭仰望天空乞求著

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()