1989 TV 大家聽了嗎!The Vault 當中我最喜歡的就是這首了!!!
先淺淺講一下我對新版的看法 結論就是有些經典還是太難以超越的 QQ
(抱歉ㄌ各位)我覺得有些歌的新版確實編的更讚更華麗 例如 Out Of The Woods, I Know Places 我覺得新版都有加分到
但很多經典例如 Welcome To New York 或是 Style 新版可能是因為製作人不一樣 所以在聽感上我有點適應不了
The Vault 的歌曲說實在我都滿喜歡的 原本看標題最期待的 Slut 反而是我最後喜愛最平平的歌曲
雖然說可能是因為午夜推出後 覺得聽這些歌都很有午夜的味道
但看歌詞 跟編曲細節 還是可以這些 Vault Tracks 中找到一些 1989 的影子在的
而當中我最喜歡的這首 Now That We Don't Talk 就是在講 Taylor 在面對這段已經過去的戀情
有很多他想挽回、覺得遺憾的部分 但是他也沒有立場去做什麼
因為逝去的感情就是逝去了 不再能挽回 兩人不再有交集 這是最後也是對彼此最好的結局了
-
[Verse 1]
You went to a party 你現身一場派對
I heard from everybody 身邊人都在討論
You part the crowd like the Red Sea 你像摩西分紅海一樣分散群眾
Don't even get me started 最好是別讓我開始起念頭
Did you get anxious though 你都不會感到焦慮嗎
On the way home? 在你回家的路上
I guess I'll never, ever know 我想我永遠不會知道了
Now that we don't talk 因為現在你我不再有交集
[Verse 2]
You grew your hair long 你將你的頭髮留長
You got new icons 有了全新的形象
And from the outside 從外表看來
It looks like you're tryin' lives on 感覺你努力適應著新形象
I miss the old ways 我想念你以前的模樣
You didn't have to change 你根本不需要改變
But I guess I don't have a say 但我想我已沒立場說什麼
Now that we don't talk 因為現在我們不再有聯繫
[Chorus]
I call my mom, she said that it was for the best 聯絡我母親 她說這樣的結局對彼此都好
Remind myself, the morе I gave, you'd want me less 提醒自己 我給得更多你越是不想要我
I cannot bе your friend, so I pay the price of what I lost 無法和你做朋友 只好對所失去的付出代價
And what it cost, now that we don't talk 而這代價就是 你我現在不再交談
[Verse 3]
What do you tell your friends we 你都是怎麼和那些
Shared dinners, long weekends with? 你共進晚餐共度週末的朋友討論我們的
Truth is, I can't pretend it's 事實是我無法假裝
Platonic, it's just ended, so 你我談的是柏拉圖式愛情 一切就在此告終
[Chorus]
I call my mom, she said to get it off my chest (Off my chest) 告訴我母親 她要我訴諸一切心聲
Remind myself the way you faded 'til I left (Until I left) 提醒自己你是如何在我死了心前神隱無蹤
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (Of what I lost) 無法和你做朋友 只好對所失去的付出代價
And what it cost, now that we don't talk 而這代價就是 你我現在不再交談
[Outro]
I don't have to pretend I like acid rock 我不需要假裝我喜歡迷幻搖滾
Or that I'd like to be on a mega yacht 或是假裝我喜歡待在巨大遊艇上
With important men who think important thoughts 和那些老愛想些大事情的大人物一起
Guess maybe I am better off now that we don't talk 或許你我不再交談對我還比較好
And the only way back to my dignity 我唯一重新找回尊嚴的方式
Was to turn into a shrouded mystery 就是將這一切藏起化為謎團
Just like I had been when you were chasing me 就像你當時追我時我的反應
Guess this is how it has to be now that we don't talk 我想這就是你我的結局 畢竟現在你我不再有交集
留言列表