Cover art for THE GREATEST by Billie Eilish

THE GREATEST 也是我專輯初聽就被大力驚艷到的一首歌

主要是這首歌讓我想起第一次聽 Happier Than Ever 中間那個大轉折的感覺

從一開始的細膩到最後大力磅礴重擊心靈 完全符合了這張專輯溫柔重擊這個名字

THE GREATEST 講述了 Billie 對這個他所愛之人總是盡心盡力奉獻所有

但他總是得不到相應的報償 沒有辦法在這個愛情的天秤中取得平衡

他最後自己也放棄了 MAN AM I THE GREATEST 這句貫穿整首的 hook 其實是一個諷刺的語法

「我難道還不是最偉大的嗎?」看看我為了你付出多少了?這樣的語境

屬於歌詞意境編曲都樣樣完善的一首非常高品質的歌曲

-

西音紅人榜 EP5 : Billie Eilish 介紹影片💙

我在自己的 YouTube 錄了 HIT ME HARD AND SOFT 專輯 Reaction 🌊

歡迎大家訂閱支持!!!🥳

-

[Verse 1]
I'm trying my best 我用盡全力
To keep you satisfied 去滿足你所有需求
Let you get your rest 讓你好好休息
While I stayed up all night 但我卻在旁徹夜未眠

[Pre-Chorus]
And you don't wanna know 你從不想要知道 
How alone I've been 這一路來我是多麽寂寞
Let you come and go 讓你這樣來來去去
Whatever state I'm in, ah 無顧我的心情感受

[Chorus]
Man, am I the greatest 我難道不是最偉大的嗎
My congratulations 送上我的祝賀和祝福
All my love and patience 獻上我的愛和耐心
All my admiration 還有我所有的欣賞
All the times I waited 這些時日來我都等待著 
For you to want me naked 等著你展現出對我的渴望
Made it all look painless 表面上讓一切看似容易
Man, am I the greatest 難道我還不是最偉大的嗎

[Post-Chorus]
Hm
Oh-oh, hm

[Verse 2]
Doing what's right 做了一切正當的事
Without a reward 卻從沒獲得任何報償 
And we don't have to fight 我們明明不需要爭鬥
When it's not worth fighting for, mm 這一切根本就不值得吵

[Pre-Chorus]
And you don't wanna know (Know) 你從來都不想知道
What I would've done (Done), hm 我能夠做到什麼地步
Anything at all 我什麼都願意做
Worse than anyone 最後下場卻比誰都糟
Mm, ooh

[Chorus]
Man, am I the greatest (Greatest) 我難道不是最偉大的嗎
My congratulations (Congratulations) 送上我的祝賀和祝福
All my love and patience 獻上我的愛和耐心
All my admiration (Admiration) 還有我所有的欣賞
All the times I waited (Waited) 這些時日來我都等待著 
For you to want me naked (Naked) 等著你獻上對我的渴望
I made it all look painless 讓這一切看似容易
Man, am I the greatest 難道我還不是最偉大的嗎

[Bridge]
The greatest 最偉大的存在
The greatest, ah-oh 最偉大的
I, I 我
I loved you 我是這樣的愛你
And I still do 到現在依然愛著
Just wanted passion from you 只是想要你對我有所熱忱
Just wanted what I gave you 想要你能回報我所給予的
I waited 我不斷等待著
And waited (Oh) 苦苦守候著


[Chorus]
Man, am I the greatest 我難道不是最偉大的嗎
God, I hate it 老天我恨透這一切了
All my love and patience 獻上我的愛和耐心
Unappreciated 卻總是被你如此糟蹋
You said your heart was jaded 你說你的心被摧殘的疲憊不堪
You couldn't even break it 你連突破心防都不肯
I shouldn't have to say it 我或許根本不應該說出口
You could've been the greatest 你原本能成為最棒的存在

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()