Cover art for Homesick by BoyWithUke

接下來要來翻的是 Babydoll(專輯翻完一半以上啦歐耶!)

同時也是 Disc 1 的倒數第二首歌

Babydoll 這首歌節奏稍慢 帶有點憂鬱憂鬱的氛圍感

歌曲講述在一個錯誤時間遇到對的人

只會造成兩敗俱傷的下場 有點憂傷但終究還是要放那人離開

因為繼續下去對誰都不好

-

[Intro]
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)

[Verse 1]
You got them purple socks, with the llamas on I must have 你腳穿紫色的襪子 上面有美洲駝 我想必是
Missed your call, and the drama all up in- 錯過你的電話 事情一發不可收拾
Between the walls, of Nirvana, wanna make it 我左右為難 試圖收拾殘局
All my fault, make a scene 全是我的錯 四處胡鬧

[Pre-Chorus]
Babydoll, watch me fall 漂亮女孩 看我沉淪
Oh, we could'vе had it all 我們原本是那樣美好
Take me down, watch me drown 擊敗我 看我沉沒
Clеan the writing on the wall 清除所有不祥的預兆
Let the rain hit my face 讓冰冷雨滴無情打在我臉上
I've been callin' out your name 一直絕望喊叫著你的名
Pull the trigger, run away 扣下板機 再逃之夭夭
Run away, run away 遠走高飛 不再回頭

[Chorus]
No, I don't think we should hang out 我不認為我們該相約
I get confused when you're around 你在我身邊總讓我困惑
It's crazy as hell to say, I know 我知道一切說起來太瘋狂
But I think it's time to let you go 但我想是時候該放你走了

[Post-Chorus]
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
I think it's time to let you go 我想是時候該讓你走了
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
I think it's time to let you go 是時候該讓你離開了

[Verse 2]
Baby, you're making the day go by 寶貝你讓一天過的好慢
So slow I may be mistaken 我想我是會錯意了
Waiting for moves to be made 傻傻等待你會有下一步動作
Despite these walls I need to be patient 儘管彼此有隔閡 我還是得有耐心
Lately it seems to be late for everything 最近似乎我做什麼都太遲
I wish I could fake it 真希望我能假裝一切沒事
You say I'm hard to be there for 你說你很難在背後支持我
But your heart was always so vacant 但你的心靈總是那樣空虛

[Pre-Chorus]
Babydoll, watch me fall 漂亮女孩 看我沉淪
Oh, we could'vе had it all 我們原本是那樣美好
Take me down, watch me drown 擊敗我 看我沉沒
Clеan the writing on the wall 清除所有不祥的預兆
Let the rain hit my face 讓冰冷雨滴無情打在我臉上
I've been callin' out your name 一直絕望喊叫著你的名
Pull the trigger, run away 扣下板機 再逃之夭夭
Run away, run away 遠走高飛 不再回頭

[Chorus]
No, I don't think we should hang out 我不認為我們該相約
I get confused when you're around 你在我身邊總讓我困惑
It's crazy as hell to say, I know 我知道一切說起來太瘋狂
But I think it's time to let you go 但我想是時候該放你走了

If only I met you in my dreams 但願你我是在夢裡相會
If only I was still asleep 真希望我只是睡著了
Wish I could say I left at night 但願我能在夜裡跟你告別
'Cause you're the right one, at the wrong time 因為你是對的人 只是在錯誤時間出現

[Outro]
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
I think it's time to let you go 我想是時候該讓你走了
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
(Ooh-en, ooh-en, ooh-en-en-en-en-en)
I think it's time to let you go 是時候該讓你離開了

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()