Cover art for I Knew You Were Trouble (Taylor’s Version) by Taylor Swift

好啦 雖然說我也很想翻 The Vault 裡的一些新釋出的歌曲

但是這幾首就擺在我眼前不翻他們真的是對不起自己欸

I Knew You Were Trouble 永遠在我心中有著無法撼動的地位

當初正式入坑西洋這條不歸路的時候 這首歌真的是各種陪伴

之後無論是自己遇上破事 或是讀書需要振奮精神 這首永遠都在我的 playlist 裡

我想這次的重錄專輯會掀起這麼多的討論跟話題有很大部分吸引了新聽眾

但應該也有部分聽眾是因為這些歌曲在當時帶給他們的故事而產生一種連結感吧

-

[Verse 1]
Once upon a time, a few mistakes ago 曾經美好歲月裡 尚未鑄下大錯前
I was in your sights, you got me alone 我永遠居於你視線裡 你總能拯救我脫離寂寞迴圈
You found me, you found me, you found me 你找到了我 伴我身邊 陪我度過孤單
I guess you didn't care, and I guess I liked that 猜想你也不會在乎 而我就愛如此
And when I fell hard, you took a step back 但當我重重墮落時 你卻退縮冷眼旁觀
Without me, without me, without me 彷彿你我沒認識過彼此 如此冷漠對待

[Pre-Chorus]
And he's long gone when he's next to me 他身子靠向我 心卻神遊遠方不定 
And I realize the blame is on me 我這才明白原來一切罪過於我

[Chorus]
'Cause I knew you were trouble when you walked in 你方踏入我世界 便知曉你是個麻煩份子
So shame on me now 看看現在我還真是可笑
Flew me to places I'd nеver been 帶著我到四處遨遊開闊眼界
'Til you put me down, oh 直至最後你狠狠拋下我 獨自前進
I knew you wеre trouble when you walked in 早就明白你對我的人生只會鑄下無盡麻煩
So shame on me now 或許我早該聊到會淪落如此狼狽
Flew me to places I'd never been 帶著我四處遊玩 拓展視野觀點 
Now I'm lying on the cold hard ground 如今卻被遺棄 躺落這孤寂冷漠之處

[Post-Chorus]
Oh, oh-oh
Trouble, trouble, trouble 你這只會帶來麻煩的禍端
Oh, oh-oh
Trouble, trouble, trouble 闖入我世界帶來無盡困擾的麻煩份子


[Verse 2]
No apologies, he'll never see you cry 沒有留下道歉 他從未注意到我在哭泣
Pretends he doesn't know that he's the reason why 假裝不知情自己即是一切肇因
You're drowning, you're drowning, you're drowning 就這樣欺瞞自己 使自己繼續沉淪
And I heard you moved on from whispers on the street 聽見你已經走出那些紛紛議論的陰影
A new notch in your belt is all I'll ever be 原來對你而言 我只是個通往成功的墊腳石
And now I see, now I see, now I see 現在我已看清一切 一切全水落石出

[Pre-Chorus]
He was long gone when he met me 初遇那刻起就注定這悲慘結局
And I realize the joke is on me, hey 如今這才明白 所有謾笑都在我身上

[Chorus]
I knew you were trouble when you walked in (Oh) 你方踏入我世界 便知曉你是個麻煩份子
So shame on me now 看看現在我還真是可笑
Flew me to places I'd nеver been 帶著我到四處遨遊開闊眼界
'Til you put me down, oh 直至最後你狠狠拋下我 獨自前進
I knew you wеre trouble when you walked in 早就明白你對我的人生只會鑄下無盡麻煩
So shame on me now 或許我早該聊到會淪落如此狼狽
Flew me to places I'd never been (Yeah) 帶著我四處遊玩 拓展視野觀點 
Now I'm lying on the cold hard ground 如今卻被遺棄 躺落這孤寂冷漠之處

[Post-Chorus]
Oh, oh-oh (Yeah)
Trouble, trouble, trouble (Trouble) 你這只會帶來麻煩的禍端
Oh, oh-oh
Trouble, trouble, trouble 闖入我世界帶來無盡困擾的麻煩份子


[Bridge]
And the saddest fear 最令人感傷的結局
Comes creeping in 正悄悄迎向我
That you never loved me 即是你不愛我的真相
Or her, or anyone, or anything 或是身邊任何人事物
Yeah

[Chorus]
I knew you were trouble when you walked in 你方踏入我世界 便知曉你是個麻煩份子
So shame on me now 看看現在我還真是可笑
Flew me to places I'd never been (Never been) 帶著我到四處遨遊開闊眼界
'Til you put me down, oh 直至最後你狠狠拋下我 獨自前進
I knew you were trouble when you walked in (Knew it right there) 早就明白你對我的人生只會鑄下無盡麻煩
So shame on me now (Knew it right there) 或許我早該聊到會淪落如此狼狽
Flew me to places I'd never been (Ooh) 帶著我四處遊玩 拓展視野觀點 
Now I'm lying on the cold hard ground 如今卻被遺棄 躺落這孤寂冷漠之處

[Post-Chorus]
Oh, oh-oh
Trouble, trouble, trouble (Oh) 你這只會帶來麻煩的禍端
Oh, oh-oh
Trouble, trouble, trouble (Trouble) 闖入我世界帶來無盡困擾的麻煩份子
I knew you were trouble when you walked in 你方踏入我世界 便知曉你是個麻煩份子
Trouble, trouble, trouble 你這只會帶來麻煩的禍端
I knew you were trouble when you walked in 早就明白你對我的人生只會鑄下無盡麻煩
Trouble, trouble, trouble 闖入我世界帶來無盡困擾的麻煩份子

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()