In The Meantime - Album by Alessia Cara | Spotify'

今天要介紹的歌曲是 Alessia 睽違已久的新專輯 In The Meantime 裡面我相當愛的收錄曲 Lie To Me

曲風非常輕快 甚至有點小拉丁風(好啦可能我耳屎沒挖乾淨單純自己這麼認為)

拖這麼久沒翻這首是因為自己最近在忙開學的事 可撥大學生最近真的很忙

btw Alessia 這張真的很棒 推薦給大家

連我大嚴格 Pitchfork 都慢慢提升對 Alessia 的評價

第一張專輯只有擦邊過半 5.5 分 到第二張的 6.8 這張可是有 7.1呢 算是不錯的佳績了

確實聽完這張你會發現 Alessia 的音樂性可以說是大大進步了不少 歌詞也是越寫越有深度

總之真心推薦這張給大家 希望 Alessia 可以再次被大家挖掘阿QQ

然後補充一下這首歌的故事很可愛 這首歌是 Alessia 的一個朋友懷疑自己的男友不忠

所以 Alessia 就幫他寫了這首歌 結果後來發現根本是一場意外但歌意外的超好聽 lmao

-

[Intro]
Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba

[Verse 1]
Are you a nice guy or a wise guy? 你是個善良還是聰明男孩
Said it don't matter, I'm just your type 根本沒有關係 我就是天生適合你
Sayin' all the right things, but don't lie 說什麼都可以 但就是別對我說謊
I got a feelin' the streets have eyes 四處可都藏有我的眼線
From a mile, I can see 'em 無論多遠 我都能清楚看見
Players can't ever believe 'em, uh 選手都不敢置信我能力
Do you want me or your freedom? 想要占有我 還是清享自由
And those words, do you mean 'em? 這些話 你是認真這樣表示的嗎

[Pre-Chorus]
And they love to say I'm crazy  你總愛說我瘋了失去理智
Suspicious and insecure 過分起疑心而且太沒安全感
But, baby, can you blame me? 但寶貝這能夠怪我嗎
You know I've been hurt before 你知道我心裡曾經受過傷
You love to say I'm crazy 你總說我是個瘋子
Suspicious and insecure 四處猜疑而且零安全感
But I'll show you crazy when you walk through the door 但當你穿過大門時 真正的瘋狂才正要展現


[Chorus]
I-I, you're not home and it's half-past three (I-I) 都凌晨三點了 你怎麼不在家
Where arе you when you're not with me? (I) 沒在我身邊時的你都去哪裡了
If you'rе with someone else, come clean 若是和其他人共處 那請你給我去盥洗乾淨
I-I'd rather be by myself than let you lie to me 寧可和其他人共居簷下 也不許你待我不實

[Post-Chorus]
Ah, let you lie to me 絕不能讓你對我說謊
Ah, let you lie to me 沒可能讓你待我不實
Ah, let you lie to me 絕不能讓你對我說謊
Ah, let you lie to me 沒可能讓你待我不實

[Verse 2]
Are you a nice guy or a wise guy? 你是個善良還是聰明男孩
Those brown eyes look a little too kind 那棕色雙眸看來有些太溫柔
Are you see-through or are your disguised? 你很好摸透嗎 還是你偽裝的很好 
Hittin' me up, say you're wanting FaceTime 訊息敲我 想和我視訊聊天
You're talkin' 'bout love and a house with a view 高談闊論愛情 對未來房子充滿遠見
You better slow down if you're not speakin' truth 倘若不是說實話 建議你緩下腳步
You better watch out if that's how you move 倘若你待我不實 建議你還是注意下的好 
I just might be onto you, oh-oh 因為我已經狠狠盯上你了

[Pre-Chorus]
You love to say I'm crazy 你總說我是個瘋子
Suspicious and insecure 過分起疑心而且太沒安全感
But I'll show you crazy when you walk through the door 但當你穿過大門時 真正的瘋狂才正要展現


[Chorus]
I-I, you're not home and it's half-past three (I-I) 都凌晨三點了 你怎麼不在家
Where are you when you're not with me? Yeah (I) 沒在我身邊時的你都去哪裡了
If you're with someone else (Someone else), come clean (Come clean) 若是和其他人共處 那請你給我去盥洗乾淨
I-I'd rather be by myself than let you lie to me 寧可和其他人共居簷下 也不許你待我不實

[Post-Chorus]
Ah, let you lie to me 絕不能讓你對我說謊
Ah, let you lie to me 沒可能讓你待我不實
Ah, let you lie to me 絕不能讓你對我說謊
Ah, let you lie to me 沒可能讓你待我不實

[Outro]
Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-da-ba
Ba, ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-ba, ba-da-ba
Ba-da-da-ba-ba
Ba-da-ba
Ba-da-ba

arrow
arrow
    全站熱搜

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()