1200x1200bb-60.jpg

Gary Chapman 一名知名的婚姻顧問 曾提出Love Languages這種概念

這種愛之語言總共分為五種:

Words of Affirmation (肯定)
Quality Time  (相處)
Receiving Gifts (禮物)
Acts of Service (服務)
Physical Touch (身體碰觸)

而Ariana也在這首歌講述自己正在努力和自己的愛人探索愛的語言好讓他們的感情升溫

-

[Verse 1]
Ooh, I know you're probably thinkin' what's the use 我想你會納悶這一切的用意為何
I promise it's the little things that you do 發誓僅僅是你給出的那一小點東西
That make me wanna give it all to you 舊讓我想為了你奉獻所有
You know I do, baby 你知道我一定會如此的

[Pre-Chorus]
You soothe me 你緩和了我撫順了我
You hold it down with every word you speak, oh babe 對我訴說的語調總是如此輕柔溫順
Baby 寶貝
Been a minute since I had something so sweet 在我上次享受如此甜蜜已是許久以前

[Chorus]
If you're gonna keep speaking my love language 若你打算持續說著你我間的愛之語言
You can talk your shit all night 最好是整晚與我相歡交織
You the medication when I'm feeling anxious 你是我焦慮時的緩心良藥
That's the kind of shit I like 是我最愛最需要的那種
Teach me how to love you 教導我該如何好好愛你
I'm unlearning what ain't right 早已忘懷何為是非對錯
I want you to keep speaking my love language 只想你對我繼續道盡愛之語言
Baby, talk your shit all night 整晚不休保持你我間的對話

[Verse 2]
Why would I double back or do the same thing twice? 為何總會回到原點 又再度重蹈覆轍
A question, something that I can't deny 這是個我無法否認且存在的問題
Leavе my baggage at the door, I'll claim you mine 在門前留下我的行李 我會宣示我對你的主權
All minе 全歸屬於我

[Pre-Chorus]
You soothe me 你緩和了我撫順了我
You hold it down with every word you speak, oh babe 對我訴說的語調總是如此輕柔溫順
Baby 寶貝
It's been a minute since I had something so sweet 在我上次享受如此甜蜜已是許久以前
Mmm, oh hey

[Chorus]
If you're gonna keep speaking my love language 若你打算持續說著你我間的愛之語言
You can talk your shit all night 最好是整晚與我相歡交織
You the medication when I'm feeling anxious 你是我焦慮時的緩心良藥
That's the kind of shit I like 是我最愛最需要的那種
Teach me how to love you 教導我該如何好好愛你
I'm unlearning what ain't right 早已忘懷何為是非對錯
I want you to keep speaking my love language 只想你對我繼續道盡愛之語言
Baby, talk your shit all night 整晚不休保持你我間的對話

[Bridge]
Baby, pardon my French, but could you speak in tongues? 讓我們進入這情慾世界 但能否你與我以口交歡

(註1:Pardon my French常用於罵髒話之後,在此意思偏為其字面意思,進入一種法式的情慾世界)

(註2:Spaek in tongues是一基督教用語,有對神說某種語言的意思,這裡則是較限制級的用法(XD)指說用口服務(你們老濕雞一定懂)的意思)
Never lost in translation 'cause you know what I want, boy 從不會不解疑惑 你知道我要的是什麼
Treat it just like Givenchy (Givenchy), it's expensive to taste 待我若紀梵希 如此昂貴的珍稀精品
Ain't no need to remind ya, it's AG in your face 不需要多做提醒 這是亞莉安娜在你眼前

[Chorus]
If you're gonna keep speaking my love language 若你打算持續說著你我間的愛之語言
You can talk your shit all night 最好是整晚與我相歡交織
You the medication when I'm feeling anxious 你是我焦慮時的緩心良藥
That's the kind of shit I like 是我最愛最需要的那種
Teach me how to love you 教導我該如何好好愛你
I'm unlearning what ain't right 早已忘懷何為是非對錯
I want you to keep speaking my love language 只想你對我繼續道盡愛之語言
Baby, talk your shit all night 整晚不休保持你我間的對話


[Outro]
Head over my shoes like woah 從頭到腳一絲不少
Know you like an inside joke 過分了解你 早建立只有我們的默契
Running 'cause you're just my speed 與你共馳 只因我們速度一致
'Less you want it in slo-mo (In slo-mo) 除非你想慢下腳步 我也為此奉陪
I'm not what you had before ('Fore) 我並非你曾擁有過的那些人
Your ex-girlfriend don't want no smoke (Smoke) 你那些我根本不想接觸的前女友們
I ain't tryna sign no lease 不是試著要簽租約
I'm just gon' make you my home 只是想將你視為我愛的避風港

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()