Billboard ranked all the songs on Positions, so you agree or disagree with them? : ariheads

緊接著要來介紹的歌曲是這首和Doja Cat的Motive

早在專輯釋出前就有rumor傳出Ari和Doja要合作的消息(Also Nicki但她可能去生小孩了沒參與)

這首歌就是一首很動感的微復古風歌曲

但我個人是希望可以再動感一些啦QQ

-

[Intro]
Mu-Mu-Mu-Murda

[Verse 1: Ariana Grande]
Tell me why I get this feeling 告訴我為何有這感受
That you really wanna turn me on 你似乎伺機想對我做些什麼
Tell me why I get this feeling 告訴我為何有這感覺
That you really wanna make me yours, ah 你似乎非常想占我為己有

[Pre-Chorus: Ariana Grande] 
'Cause I see you tryin', subliminally tryin' 因為我看見了你 不自覺下意識的在努力
To see if I'm gon' be the one to sing along 試著測試我是否會是 那隨你起舞的命選之人
I admit it's exciting, parts of me kinda like it 承認這有些刺激 部分的我有那麼點喜歡
But before I lead you on 但在我誤導你之前我得問清

[Chorus: Ariana Grande]
Baby, tell me, what's your motive? (Motive) 寶貝 什麼促成了你的動機 (為何如此)
What's your motive? 你的動機為何 
What's your motive? (Ah) 什麼是你的動機 (請說)
So tell me, what's your motive? (Motive) 請告訴我 你的動機為何 (促使的動機)
What's your motive? 前進的動力是什麼
What's your motive? (Ah) 行進的動機為何

[Verse 2: Ariana Grande]
I could call bullshit all from a mile away (Don't say) 無論身在何處 我都能變得難以對付 (請別宣揚)
You want me if you can't keep comin' back for me 倘若想得到我 請時時和我黏的緊靠
Might have to curve you if you just can't talk straight (Just say) 若你無法好好說話 就必須好好導正你 (說說罷了)
Say what you mean 'cause you might get it 告訴我你的目的 因為已唾手可得

[Pre-Chorus: Ariana Grande] 
'Cause I see you tryin', subliminally tryin' 因為我看見了你 不自覺下意識的在努力
To see if I'm gon' be the one to sing along 試著測試我是否會是 那隨你起舞的命選之人
I admit it's exciting, parts of me kinda like it 承認這有些刺激 部分的我有那麼點喜歡
But before I lead you on 但在我誤導你之前我得問清

[Chorus: Ariana Grande]
Baby, tell me, what's your motive? (Motive) 寶貝 什麼促成了你的動機 (為何如此)
What's your motive? 你的動機為何 
What's your motive? (Ah) 什麼是你的動機 (請說)
So tell me, what's your motive? (Motive) 請告訴我 你的動機為何 (促使的動機)
What's your motive? 前進的動力是什麼
What's your motive? (Ayy, yeah, yeah, ayy, ah) 行進的動機為何

[Verse 3: Doja Cat]
You treat me like gold, baby 待我像珍重金飾
Now you wanna spoil me 現在我已陷入你的溺愛
Did you want a trophy or you wanna sport me, baby? 渴望榮耀獎盃 還是與我勁馳共歡
Want me on your neck 'cause you wanted respect 渴望我吻上你頸 只為了那份基本尊重
'Cause you fightin' some war, baby 為此你得先付出些心力
Well, I had to bring the fists out, had to put a wall up 我得武裝準備 設下防線抵抗
I don't trust phonies, baby (Yeah, yeah, yeah, yeah) 不信任謊言騙子 (為偽君子請事先離席)
You gotta tell me, what's your motive, baby? 是否要告訴我 為此不懈的動機為何
'Cause you got your candy (Yeah) on your arm (Yeah) 因為你已嘗到甜頭 又何必如此
No need to sugarcoat a lie (Yeah) 沒有必要用糖衣包裝謊言 (沒錯)
Say what you want, I needed a real bonafide G (Come on) 訴諸你渴切的 需要來份真正的善意好禮 (送上來吧)
Can you promise me you'll bring it all tonight? (Give it to me) 能否承諾我你會為我奉上一切 (全給予我 一絲不少)
'Cause I need you to be wise 我需要你變得聰明圓滑
Tell me everything that's on your mind, come on 告訴我所有藏在你心底的念頭 別猶豫

[Chorus: Ariana Grande & Doja Cat]
Baby, tell me what's your motive? (Tell me, baby) 寶貝 什麼促成了你的動機 (寶貝請告訴我)
What's your motive? (What's your motive?) 你的動機為何  (前進的動力為何)
What's your motive? (What's your motive?, ah) 什麼是你的動機 (請說)
So tell me, what's your motive? (Better tell me, baby) 請告訴我 你的動機為何 (最好給我老實招來)
What's your motive? (What's your motive?; Better tell me, baby) 前進的動力是什麼 不懈的動機為何 最好老實以待
What's your motive? (Yeah, ayy, ah) 你的動機為何 (沒錯)

arrow
arrow
    全站熱搜

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()