Cover art for BITTERSUITE by Billie Eilish

我對於 BITTERSUITE 的感覺 覺得這首比較像是置於一個可以承先啟後的歌曲

不太像一首可以獨立來聽的歌 需要放在專輯裡面跟前後兩首歌搭配會比較適合

歌曲本身我最愛的就是下降音那段 當初專輯預告放這段我就相當期待

歌詞不只放了上一首歌的歌名 最後那段更是 BLUE 的前半段 

可以說是把銜接度接得更通順更有意境感

歌曲本身不算我專輯裡的 Top 但確實是專輯裡不可或缺的角色

-

西音紅人榜 EP5 : Billie Eilish 介紹影片💙

我在自己的 YouTube 錄了 HIT ME HARD AND SOFT 專輯 Reaction 🌊

歡迎大家訂閱支持!!!🥳

-

[Part I]

[Intro]
I can't fall in love with you 我無法真正愛上你

[Verse]
I've been overseas 我飄洋在遙遙海外
I've been havin' dreams 腦中不斷作著夢
You were in the foyer 夢見你人在門邊
I was on my knees 而我雙膝跪地著
Outside of my body 靈魂超脫身軀
Watchin' from above 從上方向下俯瞰
I see the way you want me 看見你眼神裡對我的渴望
I wanna be the one 我想成為你的唯一

[Pre-Chorus]
But I gotta be careful 但我必須要謹慎小心
Gotta watch what I say 注意自己的言行
God, I hope it all goes away 真希望這感覺能趕快消散

[Chorus]
'Cause I can't fall in love with you 因為我無法真正愛上你
No matter how bad I want to 無論我內心有多麽渴望

[Intro]
Mm
Ah, uh, uh, uh
Ah, uh, uh
Mm

[Chorus]
I don't need to breathe when you look at me, all I see is green 當你看著我時我不需要呼吸 眼前所見已全被妒忌抹綠
And I think that we're in between everything I've seen 我們之間的感情處在現實世界
In my dream, have it once a week, can't land on my feet 和我一週一次的夢境之間 我無法找到立足點
Can't sleep, have you underneath all of my beliefs 我輾轉反側 內心渴望對你訴諸一切真實情感
Keep it briеf 但我會保持簡短
I'll wait in the suite 我會在房裡好好等待
Keep me off my feet, mm 好好讓自己休息喘口氣

[Verse 1]
You seem so paranoid 你看來相當疑神疑鬼
I'm looking at thе boys 放眼望去眼前的些男孩
I've never filled the void 都無法填補我內心的空虛
Out of spite 出自於內心的怨恨
You seem so paralyzed 你看起來驚訝到無法行動
It's so romanticized 一切是如此的羅曼蒂克
If this is how I die 若這是我最終的死亡方式
That's alright 我想我心裡也能接受

[Chorus]
I've been overseas 我飄洋在遙遙海外
I don't need to breathe when you look at me, all I see is green (I've been overseas) 當你看著我時我不需要呼吸 眼前所見已全被妒忌抹綠
And I think that we're in between everything I've seen 我們之間的感情處在現實世界
In my dream, have it once a week, can't land on my feet (I've been overseas) 和我一週一次的夢境之間 我無法找到立足點
Can't sleep, have you underneath all of my beliefs 我輾轉反側 內心渴望對你訴諸一切真實情感
Keep it briеf 但我會保持簡短
I'll see you in the suite 我會等著你在房裡相見
We can be discrete 讓我們分開一陣子

[Verse 2]
But I've been overseas 我飄洋在遙遙海外
And I've been havin' dreams 腦中不斷作著夢
L'amour de ma vie 你是我一生的摯愛
Love so bittersweet, mm 愛總是如此苦樂參半
Open up the door for me, for me 請為我打開門扉
'Cause I'm still on my knees 因為我依舊雙膝跪地著
I'm stayin' off my feet 守候著你進一步的回應

[Outro]
(Will you come with me?) 你會跟隨我一起走嗎
(Just want you to touch me) 想要你能夠撫摸我
(Come on, ha) 一起來吧
(I know it seems to just be the beginning) 我知道一切感覺像是剛要開始
(Listen up, hm) 但請仔細聆聽
(I want you to keep on doing it) 我想要你繼續進行
(It's something I don't know) 這是個我不了解的未知領域
(I've never paid this much attention to you, I know) 我從來沒有對你投射如此多的注意力

[Part III]

[Instrumental]

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()