Cover art for Guilty as Sin? by Taylor Swift

'

不太確定我應該要如何好好跟各位聊這首的歌詞 因爲我翻完後覺得滿複雜的

所以我決定先來聊聊歌曲 第一次聽這首歌的時候我就被這首歌在敘述悲傷的方式給吸引住

歌曲裡不斷使用了像是 Am I allowed to cry? 或是 How can I be guilty as sin? 的詰問方式

帶有點小小的趣味性卻又透露了滿滿的憂傷 讓我第一次聽就很被歌曲本身吸引

另一個讓我很喜歡這首歌的地方就是大力運用了「幻想」這個主題

例如使用了 hedge maze 之類的(這應該是取自愛麗絲夢遊仙境的迷宮)

所有 Taylor 幻想發生的事都沒有被搬到現實 那為何她又是罪不可赦了呢?

與其藏著那些讓她憋到快發瘋的想法 那是不是乾脆做自己就好了呢?

反正不管他怎麼做都會被大眾公然處刑 難道有差嗎?

只能說這首歌在不斷反問之下其實也透露了出 Taylor 這些日子來被社會要求的形象搞得自己也很心累了

-

[Verse 1]
Drownin' in the Blue Nile 沉浸在青尼羅河的音樂世界
He sent me "Downtown Lights" 是他推薦〈Downtown Lights〉給我的
I hadn't heard it in a while 有陣子沒聽過這首歌了
My boredom's bone-deep 我的無聊已是穿透全身
This cage was once just fine 這牢籠對我來說曾是好事
Am I allowed to cry? 我到底有沒有資格哭泣?
I dream of crackin' locks 期盼自己能將鎖撬開
Throwin' my life to the wolves or the ocean rocks 將我的人生任意隨他人擺佈
Crashin' into him tonight, he's a paradox 今夜又再次遇見他 這個令人矛盾的存在
I'm seeing visions 我開始產生幻覺
Am I bad or mad or wise? 分不清自己的對錯 搞不懂自己是不是瘋了

[Chorus]
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? 倘若他寫的情歌根本不是為我 是我自己自作多情呢
One slip and fallin' back into the hedge maze 一滑跤就又跌入幻想的綠叢迷宮裡
Oh, what a way to die 真是個絕妙的死亡方式啊
I keep recalling things we never did 不斷回想那些我們從未做過的事
Messy top-lip kiss, how I long for our trysts 狂亂地親吻彼此 幻想我們的約會場景
Without ever touchin' his skin 甚至連碰都沒碰到他的肌膚
How can I be guilty as sin? 我又為何罪不可赦了呢?

[Verse 2]
I keep these longings lockеd 將一切渴望全鎖上
In lowercase, inside a vault 全部以小寫 置放進地窖裡
Somеone told me, "There's no such thing as bad thoughts 有人告訴我 抱持壞念頭沒有錯
Only your actions talk" 只有你的行動會表示一切
These fatal fantasies 這些我不該擁有的幻想
Giving way to labored breath, takin' all of me 讓我呼吸困難 徹底侵佔我的腦海
We've already done it in my head 在我們腦海裡我們早已事成
If it's make-believe 若這一切只是我的幻想
Why does it feel like a vow we'll both uphold somehow? 但為何這感覺像是有天我們會一同許下的承諾

[Chorus]
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? 倘若他寫的情歌根本不是為我 是我自己自作多情呢
One slip and fallin' back into the hedge maze 一滑跤就又跌入幻想的綠叢迷宮裡
Oh, what a way to die 真是個絕妙的死亡方式啊
My bed sheets are ablaze 我的床單已被慾火點燃
I've screamed his name 腦中不斷喊著他的名
Buildin' up like waves crashin' over my grave 罪惡感惡潮般地襲來 讓我好想了結自己
Without ever touchin' his skin 甚至連碰都沒碰到他的肌膚
How can I be guilty as sin? 我又為何罪不可赦了呢?

[Bridge]
What if I roll the stone away? 要是我拋開束縛解放自我會如何
They're gonna crucify me anyway 反正無論如何我都會被公然處刑
What if the way you hold me is actually what's holy? 若和你的親密接觸才是我真正的救贖
If long-suffering propriety is what they want from me 倘若世人要的只是我違背良心的正當表現
They don't know how you've haunted me so stunningly 他們不理解你是如何讓我魂牽夢縈
I choose you and me religiously 我篤信地選擇我們作為未來結局

[Chorus]
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind? 倘若他寫的情歌根本不是為我 是我自己自作多情呢
One slip and fallin' back into the hedge maze 一滑跤就又跌入幻想的綠叢迷宮裡
Oh, what a way to die 真是個絕妙的死亡方式啊
I keep recalling things we never did 不斷回想起我們完成不了的事
Messy top-lip kiss, how I long for our trysts 狂亂的彼此相吻 對約會場景有何憧憬
Without ever touchin' his skin 甚至連碰都沒碰到他的肌膚
How can I be guilty as sin? 我又為何罪不可赦了呢?

[Outro]
He sent me "Downtown Lights" 是他推薦〈Downtown Lights〉給我的
I hadn't heard it in a while 有陣子沒聽過這首歌了
Am I allowed to cry? 我到底有沒有資格哭泣?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()