Cover art for W.I.T.C.H. by Devon Cole

龍潭 no see 各位同學!前幾天因為去海邊度假所以徹底跟工作隔絕

但快樂也只能持續三天 今天馬上復工比調時差還痛苦

翻譯頻道這邊也會開始慢慢的還債啦 XD

這首歌是我偶然在 YouTube 找到的 似乎好像滿有熱度的

關於 Devon Cole 的背景網上沒有很多資料 只知道他是一個新生代歌手

這首 W.I.T.C.H. 算是她第一首廣為人知的單曲

我覺得這首歌很像 2000年代迪士尼某部影集電影會生產出來的歌曲

非常具有俏皮感又相當可愛的一首歌 推薦給各位 

-

[Verse]
Rumor on the street is that her apples are delicious 謠傳說她有個夢幻美麗臉蛋
The jury says she's charming but her exes say she's wicked 人人說她迷人 前任卻總說她邪惡無比
I swear to God I saw her howlin' at the sky 發誓我見識過她仰天長嘯的模樣
She ain't out to get you but she's better on your side 不會對你追求 但她在身邊絕非壞事

[Chorus]
And she don't wanna be anybody else 她才不想要跟任何人一樣
She's a woman in total control of herself 她是個能夠百分百掌控全局的女人
It's such a wonder to be under her spell 臣服於她魔咒之下是樁絕妙美事
What a woman in total control of herself 看看這個掌握全盤於掌心間的女人


[Verse]
Villainous, kitty queen, she's got tricks up her sleeve 壞心眼帶點狡黠 腦裡裝滿錦囊妙計
And I got a few up mine, she said 自己跟她學了幾招 她這樣問道
"Am I bad to the bonе, 'cause I get what I want?" 隨心所欲享受 這樣會邪惡過分嗎
Mama said it ain't no crime 但滿足自己曾幾何時能是件罪事
(scrеam)

[Chorus]
She don't wanna be anybody else 她才不想要跟任何人一樣
She's a woman in total control of herself 她是個能夠百分百掌控全局的女人
It's such a wonder to be under her spell 臣服於她魔咒之下是樁絕妙美事
What a woman in total control of herself 看看這個掌握全盤於掌心間的女人

La-la, la-la-la-la-la
Woman in total control of herself 這個女人 她可不受任何事物束縛
La-la, la-la-la-la-la 
Woman in total control of herself 她掌握一切 所有事物都在她控制之下

[Bridge]
Come out and play, it's fun in the dark 出來吧一起玩 夜深就該好好享樂
Tell me why you so scared of a woman in charge? 告訴我為何女人掌權會讓你這樣害怕
Baby don't run, you're breakin' my heart 寶貝你別逃跑 這可傷透我心
Tell me why you so scared of a woman in charge? 跟我說說為何女人控場你會這麼怕

[Chorus]
She don't wanna be anybody else 她才不想要跟任何人一樣
She's a woman in total control of herself 她是個能夠百分百掌控全局的女人
It's such a wonder to be under her spell 臣服於她魔咒之下是樁絕妙美事
What a woman, what a woman, woman, yeah 這個女人 獨立自主不需別人管教


[Outro]
She don't wanna be anybody else 她才不想要跟任何人一樣
(La-la, la-la-la-la-la)
She's a woman in total control of herself 她是個能夠百分百掌控全局的女人
It's such a wonder to be under her spell 臣服於她魔咒之下是樁絕妙美事
(La-la, la-la-la-la-la)
What a woman, in total control of herself 這個女人 獨立自主不需別人管教

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()