hte.jpg 

Billie Eilish 的全新專輯《Happier Than Ever》終於正式釋出了

話說中文翻譯怪樂得不得了是真的夠怪...

btw 我覺得整張順起來確實是不差的 之前那些顯得突兀的單曲在專輯裡也發揮得不錯

整張就有點像 Billie 表示的 這是一張開著車奔馳聽著會很有感的專輯

很同意她的論點 !這首同名歌曲應該是目前 loop 下來最順的一首了

前半段緩緩深情 後半段慷慨激昂 轉折點可以看見 Billie 滿滿的情緒跟演奏張力

是我很喜歡的一首歌~ 可以說是 Billie 近期發揮最好的一首了

-

[Chorus]
When I'm away from you 當我遠離了你身邊
I'm happier than ever 好像從未如此快樂過
Wish I could explain it better 真希望我能解釋的更精闢些
I wish it wasn't true, mmm 但願一切都不是真的

[Verse 1]
Give me a day or two 再給我個一兩天
To think of something clever 讓我再更仔細思考會
To write myself a letter 給自己寫封信條
To tell me what to do, mm-mm 告訴自己下一步該怎麼做
Do you read my interviews? 你是否讀過我的訪問
Or do you skip my avenue? 是否會避開有我的街道
When you said you were passin' through 當你說你經過之時
Was I even on your way? 我是否也在你身旁
I knew when I asked you to (When I asked you to) 我都知道 當我如此問你時
Be cool about what I was tellin' you 要對我對你說的表現的再冷感些
You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do) 說的跟做的總是另一套
And I'd end up more afraid 最後只是更害怕而已
Don't say it isn't fair 不是說這樣不公平
You clearly werеn't aware that you made me misеrable, ooh 看來你也是沒自覺自己把我搞得更加可悲
So if you really wanna know 若你真的想知道

[Chorus]
When I'm away from you (When I'm away from you) 當我遠離了你身邊
I'm happier than ever (I'm happier than ever) 好像從未如此快樂過
Wish I could explain it better (Wish I could explain it better) 真希望我能解釋的更精闢些
I wish it wasn't true, mmm 但願一切都不是真的


[Instrumental Break]

[Verse 2]
You called me again, drunk in your Benz 醉爛在你的賓士裡 撥通電話找上我
Drivin' home under the influence 整路醉醺不穩駕回家
You scared me to death but I'm wastin' my breath 嚇得我無法呼吸 但也是浪費空氣
'Cause you only listen to your fuckin' friend 因為你也只聽你那些該死朋友的
I don't relate to you 我和你一點也不合
I don't relate to you, no 磁場怎樣也不對盤
'Cause I'd never treat me this shitty 我可不會待自己如此惡質
You made me hate this city 是你讓我討厭這座城市的

[Verse 3]
And I don't talk shit about you on the internet 我可不會在網路上說你壞話
Never told anyone anything bad 可從未跟任何人批評過你
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything 因為這些狗屁太難為情 你可是我一生所愛
And all that you did was make me fuckin' sad 你唯一做到的就是讓我絕望難過
So don't waste the time I don't have 別浪費我早已失去的那些時間
And don't try to make me feel bad 也別試著讓我更加糟糕
I could talk about every time that you showed up on time 若你每次都準時赴約 我必是務實以告
But I'd have an empty line 'cause you never did 雙手一攤放棄希望 反正你也從未出現過
Never paid any mind to my mother or friends, so I 從不抱二心 分神去在乎家人或其他朋友
Shut them all out for you 'cause I was a kid 第一順位總是你 當時還是年輕懵懂

[Outro]
You ruined everything good 你毀了一切的美好
Always said you were misunderstood 總說自己被誤解誤會
Made all my moments your own 佔去我所有時光為己有
Just fuckin' leave me alone 拜託你放我一人 離我遠去

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()