Rain (from The Suicide Squad) (Single) by grandson - Pandora

今天介紹的這首歌是來自《自殺突擊隊 : 集結》的歌曲

只能說這個原聲帶找的陣容真的是太棒了

grandson跟Jessie的組合根本是超火辣超好聽

很期待電影!

-

[Chorus: grandson & Jessie Reyez]
I do not mind the rain sometimes 不在乎淋了多少絕望雨
'Cause that's the only way the roses bloom in my mind 那些雨水都是成就美麗玫瑰的養分
When I cry, when I cry 當我哭泣時 獨自飲泣時
That's the only way the roses bloom 這是豔紅玫瑰盛放的唯一途徑

[Verse 1: grandson]
It's okay, I'm not okay 一切都沒事  沒什麼大不了的
I feel the disarray of yesterday, oh my 感受過去帶來的混亂
I need to feel the raindrops on my head, on my head 感受雨水敲打我頭的感覺
I know, I know nothing so 什麼也不知道 充滿了未知
I embrace what I cannot control, oh my 感受一切我所能控制的
Trouble walks beside me 'til my end, 'til my end 麻煩總環繞在我腦海到永遠

[Chorus: grandson & Jessie Reyez] 
I do not mind the rain sometimes (The rain) 不在乎淋了多少絕望雨
'Cause that's the only way the roses bloom in my mind 那些雨水都是成就美麗玫瑰的養分
When I cry, when I cry 當我哭泣時 獨自飲泣時
'Cause that's the only way that the roses bloom (Yeah, yeah) 這是豔紅玫瑰盛放的唯一途徑

[Verse 2: Jessie Reyez]
It's better to have loved and lost 感受被愛之感與失落感
But the feeling, it comes at a cost, oh my 所有的感受總附加項代價
My poor heart is my only friend, only friend 唯一朋友是我的孤寂心靈
And I've come to love a heavy sky 心最後繫上一片沉重天
The lightning couldn't beat my shine, oh my 任何意外閃電都無法破壞我的笑
Trouble walks beside me 'til my end, 'til my end 麻煩總環繞在我腦海到永遠

[Chorus: grandson & Jessie Reyez]
I do not mind the rain sometimes 不在乎淋了多少絕望雨
'Cause that's the only way the roses bloom in my mind 那些雨水都是成就美麗玫瑰的養分
When I cry, when I cry 當我哭泣時 獨自飲泣時
'Cause that's the only way 這是唯一的方法
(It's the only way the roses bloom) 唯一使豔紅玫瑰盛放的方法
That the roses bloom 朵朵盛放玫瑰綻放之法

[Bridge: grandson & Jessie Reyez]
Hand on my heart, I swear I made 百分百給予信任 發誓我已釋懷
Peace with the rain (Peace with the rain) 最終與絕望達成共識
Peace with the rain (Peace with the rain) 與絕望相議和平相處 
Now I dance with the pain (Step on closer) 如今選擇與痛苦共舞
Yeah
Hand on my heart, I swear I made 百分百給予信任 發誓我已釋懷
Peace with the rain (Peace with the rain) 最終與絕望達成共識
Peace with the rain (Peace with the rain) 與絕望相議和平相處 
Now I slow dance with the pain, yeah 如今選擇與痛苦共舞
(But that's when roses bloom)

[Outro: grandson & Jessie Reyez]
I do not mind (The rain) the rain sometimes 不在乎淋了多少絕望雨
'Cause that's the only way the roses bloom in my mind 那些雨水都是成就美麗玫瑰的養分
When I cry, (When I cry) when I cry 當我哭泣時 獨自飲泣時
'Cause that's the only way (That the roses bloom) 這是唯一的方法
That's the only way the roses bloom 這是豔紅玫瑰盛放的唯一途徑

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()