「Amber Van Day - Kids In The Corner」的圖片搜尋結果

今天要來介紹的這首歌是Amber Van Day的Kids In The Corner

第一次聽到這首歌是在全新的魔法俏佳人傳奇Netfix改編劇的配樂中

對於這部劇我只能說真的是五味雜陳

阿反正我閒著也閒著就來稍稍講一下

魔法俏佳人相信大家都不陌生 是一個非常經典義大利卡通講述幾位仙女朋友學習魔法談戀愛拯救世界的動畫

(到現在甚至還在播映)

而大家也都知道自從迪士尼開啟了一股改編真人版旋風 不外乎美女與野獸 阿拉丁...等經典原作都改編了真人電影

如今這股風潮更是蔓延至動畫改編風潮了

一開始看到這個改編訊息我真的又驚又喜又怕

一方面因為自身對魔幻題材的作品都很有興趣 另一方面則是擔心這部會淪落俗套而改的四不像

看完整季之後我的感覺不是失望是一種無味雜陳

先不論風格 因為現在Netflix每一種類似題材都會改的跟Riverdale一樣走黑暗魔幻風

這個我不排斥因為從fantasy的動畫仙境改成現實生活的風格本來就會比較黑暗(畢竟現實就是那麼殘酷)

但是主角們的人設到後面真的會完全看不下去==

因為太多可以吐槽了我就提一個就好 就是主角Bloom 蕾兒

大家如果對原著很熟悉就會知道Bloom是一個法力高強的火仙子(這個設定在劇中沒有變)

然而跟動畫不同的是 劇中的Bloom是來自凡人世界 然而卻發現自己其實是一個仙子棄嬰 真正的父母在仙子界拋棄了他

整部環繞在他用盡一切方法要找到自己的身世結果差點毀了整個仙子學園的橋段我真的看到快吐血

你當然有權利知道自己的身世 但是也要拿捏一下分寸

比方說在劇中投奔黑暗手段 放怪物進學園 迷昏自己的曖昧對象 對身邊朋友不理不睬

而且可以說是一個道歉都沒有說 只說自己很反骨== 我真的是到後面對她的好感是連提都提不起來

這6集一開始我是帶著興趣開始看到後面只剩下把耐心磨損才能把這部吞下去==

而且是消化不良的那種^^ 這部蒂一季算是收的差強人意 改編其實沒有大家評論的那麼差

但要我說還有太多的進步空間(阿怎麼變劇評了)

-

好啦說了那麼多我們進入翻譯正題比較快

改編影集雖然不是人人都吞得下去 但好音樂真的是不少 非常推薦大家到網路上搜尋"Fate the Winx Saga Music"然後讓播放清單loop

會有很多驚喜喔!(真的很多好歌!!!)

-

[Verse 1]
We're a product of a system in a world that never listens 我們身為這個動盪世界的產物
To the messed up truth 這不願意接受殘酷事實的世界
We're a burden and a blessing and we keep you second-guessing 既能造福又能負擔眾生 總讓人捉摸不定
That's what we do, yeah 這便是我們的本能
We're the kids in the corner 我們是活在陰影角落之人
We don't look like you, u 與你不同 截然異樣
We're the kids in the corner 我們是隱身角落的孩童
We ain't taking shit from you, nah, nah 不會剝奪你一絲一毫

[Pre-Chorus]
We know we go to dirty places 闖蕩到那些混亂場合
To find familiar faces 只為尋找合拍的面孔
Lost in another life 迷失在不屬於自己的人生
To forget that we ain't fine 忘記自己根本過得一點也不好
(Never ever break alone) (從來無法一個人生活)
(Never ever let you break alone) (從來不會讓你獨自寂寞)

[Chorus]
We're the kids in the corner 我們是隱身角落的孩童
Wear our heroes on our clothes 穿披自己英雄的衣裳在身上
Together, we feel a little warmer 聚同一起好讓自己暖和些
'Cause we're the only ones who knows 因為只有我們能瞭解彼此
That we all cry from time to time 或許偶爾會哭泣為事情難過
In the dark, our eyes still shine 在黑暗中我們的眼睛依舊閃爍
'Cause we're the kids in the corner 因為我們是在黑暗生存的孩子
All our heroes never die 英雄氣概永不滅
Die, die, die, die 絕不會走入末途
All our heroes never die 我們崇向的英雄永不死
Die, die, die, die 永遠會依存向榮著


[Verse 2]
Put your hands around our throat, call us "generation broke" 將你的手圍著喉嚨 說我們是世代的隔閡
But you won't silence us (Yeah, yeah) 但你不會禁止我們說話
While you wonder how we're stable while we're dancing on the tables 當你納悶我們如何在混亂中找到自己的定位
All push and shove 經歷了多少抗爭奮鬥

[Pre-Chorus]
It's because we know we go to dirty places 走過那麼多混亂之地
To find familiar faces 只為找尋心中知音
To know we ain't alone-lone 好知道自己並非孤單一人

[Chorus]
We're the kids in the corner 我們是隱身角落的孩童
Wear our heroes on our clothes 穿披自己英雄的衣裳在身上
Together, we feel a little warmer 聚同一起好讓自己暖和些
'Cause we're the only ones who knows 因為只有我們能瞭解彼此
That we all cry from time to time 或許偶爾會哭泣為事情難過
In the dark, our eyes still shine 在黑暗中我們的眼睛依舊閃爍
'Cause we're the kids in the corner 因為我們是在黑暗生存的孩子
All our heroes never die 英雄氣概永不滅
Die, die, die, die 絕不會走入末途
All our heroes never die 我們崇向的英雄永不死
Die, die, die, die 永遠會依存向榮著

[Bridge]
We will be who we want to be 我們終會成為我們立志成為之人
Make heroes of you and me 彼此終將蛻變成理想英雄
We live for the revelry 我們為了狂歡而活
Yeah, so let me hear you say 讓我聽見你高聲說 
We will be who we want to be 我們一定能夠成為心中所向之人
Make heroes of you and me 最終彼此成為蓋世雙雄
We live for the revelry 為了世界和樂而活

[Chorus]
We're the kids in the corner 我們是隱身角落的孩童
Wear our heroes on our clothes 穿披自己英雄的衣裳在身上
Together, we feel a little warmer 聚同一起好讓自己暖和些
'Cause we're the only ones who knows 因為只有我們能瞭解彼此
That we all cry from time to time 或許偶爾會哭泣為事情難過
In the dark, our eyes still shine 在黑暗中我們的眼睛依舊閃爍
'Cause we're the kids in the corner 因為我們是在黑暗生存的孩子
All our heroes never die 英雄氣概永不滅
Die, die, die, die 絕不會走入末途
All our heroes never die 我們崇向的英雄永不死
Die, die, die, die 永遠會依存向榮著

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()