緊接著我們要來翻譯這首是專輯裡的最後一首合作曲Safety Net啦!
一開始我對這首歌就是沒有印象 非常平淡的讓它過去哈哈哈
但結果我最近瘋狂被燒到我也不知道為什麼
這首歌的前奏真的是OH MY GOD的好聽
整體歌曲的vibe也是非常舒適優美
Ty也曾在訪談提到這首歌是"a melodic and amazing tune"
-
[Intro: Ariana Grande]
Yeah
[Verse 1: Ariana Grande]
You know you're really something, yeah 你是否知道自己對我說有多重要
How we get here so damn fast? 你我間是如何走的那麼迅速快忽
Only you can tell me that 只有你有這問題的解答
Baby, 'cause you know I'm coming back 你知道我終將會回到你身邊
You're making me forget my past 你讓我忘記了我的過去
Never thought I’d feel like that again 從未想過我會再次擁有這感受
I came to peace with my path 為了尋求平靜穩當走著自己的路
Now you got me off track 而你迫使我脫軌走向失控
[Pre-Chorus: Ariana Grande]
I've never been this scared before 從未如此害怕畏懼過
Feelings I just can't ignore 這些我無法忽視略過的感受
Don't know if I should fight or fly 不知我是該與之對抗還是逃走
But I don't mind 但我也壓根不在乎
[Chorus: Ariana Grande]
Mmm
Tripping, falling, with no safety net 碰壁跌跤 沉淪迷失 毫無安全網貼罩
Boy, it must be something that you said 肯定是被你說的某句話給牽動
Is it real this time or is it in my head? 這次的感受究竟為真抑或僅為幻想
Got me tripping, falling, with no safety net 使我深陷無助 淪陷於你 沒有安全網庇護
[Verse 2: Ty Dolla $ign]
Let your guard down, girl 女孩請卸下妳的武裝
You know we came too far now, girl (Oh) 妳知道妳我走得有些過火
It's timе for you to play your part now 是時候該分配妳我間的角色分工
You know we hit that jewelry storе and we gon' ball out 踏入珠寶店大肆採購闊步離去
Ups and downs, we had some fallouts (Ooh, yeah) 有過高潮低谷 對彼此產生了不良影響
Put some ice on you, girl, let it thaw out (Ooh) 置些冰塊 讓我倆的愛火將此熄滅
Girl, you're mine, it's safe to say 女孩妳是我的 這只是最保守的說法
At the end of the day 直至永遠都將屬於我
[Pre-Chorus: Ariana Grande, Ty Dolla $ign]
I've never been this scared before 從未如此害怕畏懼過
Feelings I just can't ignore 這些我無法忽視略過的感受
Don't know if I should fight or fly 不知我是該與之對抗還是逃走
But I don't mind (I don't mind, I don't mind) 但我也壓根不在乎 (絲毫完全不在意)
[Chorus: Ariana Grande, with Ty Dolla $ign, Ty Dolla $ign]
Mmm (Sheesh, woo)
Tripping, falling, with no safety net 碰壁跌跤 沉淪迷失 毫無安全網貼罩
Boy, it must be something that you said (Something that you said, said, ayy) 肯定是被你說的某句話給牽動
Is it real this time or is it in my head? (In my head, oh, in my head, head, yeah) 這次的感受究竟為真抑或僅為幻想
Got me tripping, falling, with no safety net 使我深陷無助 淪陷於你 沒有安全網庇護
[Bridge: Ariana Grande, with Ty Dolla $ign]
(Yeah)
Every time you feel some way, feel a way 每次你總能讓我有種特殊的感覺 微妙的感受
Never let me run away, run away, my baby 從不讓我逃離你 將我緊緊擁在懷裡
Every time you feel some way, feel a way 每每你總能使我意亂情迷 深陷於你之中
Never let me run away, run away 就這樣緊緊依附 深深無法自拔
[Chorus: Ariana Grande with Ty Dolla $ign, Ty Dolla $ign]
Girl, you got me tripping, falling, with no safety net 碰壁跌跤 沉淪迷失 毫無安全網貼罩
(With no safety net, oh-ah, baby) (沒有安全網置放防護)
Boy, it must be something that you said (Something that you said) 肯定是被你說的某句話給牽動
Is it real this time or is it in my head? 這次的感受究竟為真抑或僅為幻想
(Is it in my head? Is it all in my head? Oh, baby) (抑或僅是我腦海所創造的幻想)
Got me tripping, falling, with no safety net (With no safety net) 使我深陷無助 淪陷於你 沒有安全網庇護
[Outro: Ariana Grande]
Oh hey
Ah yeah
留言列表