真的不知道要怎麼用言語形容我現在的快樂
那個隨便哼個兩句就可以造成世界轟動(不誇張)一說要發專輯其他歌手跟逃難一樣到處改期
辣個一回歸總是帶著屠刀屠榜的女人回來了 沒想到今年竟然能看到這樣的光景 我真的是一早起來看 MV 先以淚洗面
這首 Easy On Me 作為 11/19 新專輯《30》的第一支單曲
聽完後真的是滿滿的呆鵝味 熟悉的呆鵝味真的是超感人
他的唱腔在經歷六年的淬鍊後 只有更加昇華一點退化都沒有啊(大感動)
雖然說滿多人表示這首歌作為主打太平 但 whatever 我覺得在這樣的混亂社會裡有這麼一首清澈純粹的歌不覺得也是件好事嗎
先去旁邊繼續哭 期待接下來的專輯跟單曲(雖然在呆鵝宇宙裡 單曲都是亂打的 但這女人願意回來就好 想怎樣就怎樣XD)
這首 Easy On Me 講述的便是 Adele 的婚姻走入結束的故事 主歌講述了這段愛情就這麼結束 但她不願意放棄最後的那一絲希望
但最後終究這場感情還是散了 是一段非常悲傷的故事
副歌跟 bridge 部分則是為了孩子所演唱的 孩子面對父母的離異對此充滿了不解
「為什麼爸媽要分開?」
「我也不知道啊孩子。」
Adele 藉由這首歌 不僅僅是對著自己的前夫喊聲我們結束了 也是一首對著自己喊話的歌曲
此外也是一首對著孩子喊話的歌曲 希望他能諒解媽媽每個決定中背後的辛苦跟含義
-
翻譯影片趕出來啦!還請各位看官賞臉:
-
[Verse 1]
There ain't no gold in this river 這感情洪流裡已了無價值
That I've been washin' my hands in forever 試著洗淨雙手讓自己忘記這一切
I know there is hope in these waters 但我依舊沒有放棄所有希望
But I can't bring myself to swim 但我終究無法游到有你的那一端
When I am drownin' in the silence 最終只得沉沒於這寂靜的深淵裡
Baby, let me in 親愛的 請讓我同你徜徉
[Chorus]
Go easy on me, baby 請你寬容待我 展現一絲仁慈
I was still a child 當時我依舊懵懂無知
Didn't get the chance to 沒有抓緊該掌握的機會
Feel the world around me 去感受身邊世界轉動
I had no time to choose what I chose to do 沒有時間去選擇自己的人生方向
So go easy on me 還請你體諒寬恕於我
[Verse 2]
There ain't no room for our things to change 彼此間的感情 不再有改變空間
When we are both so deeply stuck in our ways 當彼此都變成對方人生的絆腳石
You can't deny how hard I've tried 你無法否認 我付出過的那些努力
I changed who I was to put you both first 改變了這麼多 只為將你倆擺第一順位
But now I give up 如今我也只能悵然放棄
[Chorus]
Go easy on me, baby 請你寬容待我 展現一絲仁慈
I was still a child 當時我依舊懵懂無知
Didn't get the chance to 沒有抓緊該掌握的機會
Feel the world around me 去感受身邊世界轉動
I had no time to choose what I chose to do 沒有時間去選擇自己的人生方向
So go easy on me 還請你體諒寬恕於我
[Bridge]
I had good intentions 意圖出自於善意
And the highest hopes 也抱持祈求最高希望
But I know right now 但現在我什麼都知道了
It probably doesn't even show 所有的美好一絲展現機會都無
[Chorus]
Go easy on me, baby 請你寬容待我 展現一絲仁慈
I was still a child 當時我依舊懵懂無知
Didn't get the chance to 沒有抓緊該掌握的機會
Feel the world around me 去感受身邊世界轉動
I had no time to choose what I chose to do 沒有時間去選擇自己的人生方向
So go easy on me 還請你體諒寬恕於我

很開心大大手速快 翻譯歌詞 而且翻譯超好 愛死 但剛有發現錯字唷 這感情洪流裡「已」了無價值
挖哈哈哈謝謝你! 我剛剛在校稿的時候有發現 馬上改過來~~~
超讚的~推推~感謝提供歌詞!!! 一早聽歌心情超好~
謝謝你的喜歡!我也覺得聽完整個身心舒暢!
大推大推~ 好美的翻譯 早上循環撥放到現在 最喜歡只有鋼琴(或單一樂器)的純粹
謝謝你的讚美! 真的很喜歡這首的純粹感!
翻译的好棒哦 中文翻译里看到最好的了~
謝謝你的讚美!
什麼叫逃難的到處改期? Taylor 是尊重另一位天后回歸 這什麼言論啊
應該不需要這麼激動吧... 我那段話很明顯只是在誇飾的形容 Adele 的回歸跟影響力吧 再者 這段話也不是在踩一捧一 所以不需要這樣不理性吧 兩位歌手我都很欣賞也很喜歡 希望你可以理解囉~
我也哭了 願意唱就好
嗚嗚嗚真的QQ
嗚嗚嗚嗚嗚 我以為下一張專輯會叫60 翻譯的超讚 很有意境 循環了4天還是好聽!!!!
超好聽的!
請問翻譯影片為什麼不能看了?
因為被YouTube封鎖了🥲
哈哈哈7樓好好笑 翻譯的真的好美 太喜歡了!