Imagine Dragons 的新歌 Sharks 將會收錄在他們即將推出的新專輯 Mercury - Acts 2 當中
這首歌曲我覺得非常有趣
Shark 這個詞我們本能地會聯想到鯊魚這個動物 但他其實也有騙子;或是帶有目的接近別人的那種勢利鬼
利用在水裡遇見鯊魚的意象來暗諷這些勢利騙子的畫面營造方式我覺得相當高明
歌曲部分我自己也是相當滿意 其實 Mercury - Acts 2 截至目前為止釋出的新歌我都滿喜歡的
看來跟 Acts 1 會是一個不一樣的路線 可以看見樂團開始走一個較為現實黑暗的風格 我自己是很喜歡啦
-
[Intro]
Ha ha ha ha ha
[Verse 1]
Trouble 麻煩來臨
Blood is in the rocky waters 血染這滿是礁石的海域
Hide away your sons and daughters 藏匿好你的親生兒女
Eat you alive (Eat you alive) 他會狠狠將你給吞食
Levels (Levels) 水位上升
Better put your head on swivels (Swivels) 將頭埋入那漩渦中
Dancing with the very devil (Devil) 與惡魔一起共舞
Butter to knife (Butter to knife) 慢慢沾上那抹邪惡
[Pre-Chorus]
You think you're better than them 自以為自己比誰都厲害
Better than them 好過世上其他俗人
You think they're really your friends 總以為他們是你真心朋友
Really your friends 是你共生死的深交
But when it comes to the end 但到最後一切真相揭曉
To the еnd 當真相浮上檯面
You're just the same as thеm 才發現你和他們根本一個樣
Same as them (Ha ha ha ha ha) 跟他們沒什麼兩樣
[Chorus]
So let it go, let it go 隨他去吧 什麼都別在乎了
That's the way that it goes 人生本就應該要如此
First you're in, then you're out 一下有興致 幾秒後又退卻
Everybody knows 人人都知你這德性
You're hot, then you're cold 一下熱情如火 又馬上冷漠如冰
You're a light in the dark 你是那黑暗裡的一盞光芒
Just you wait and you'll see 有耐心好好等候 你最終會見識發現
That you're swimming with sharks 你身邊全是些勢利爛人
[Post-Chorus]
He's coming to get you (chicka-woo-woo) 他就快要逮到你
He's coming to get you, get (chicka-woo) 攻佔你的人生 破壞你的一切
[Verse 2]
Bubbles 泡沫滿溢
Drowning, you seeing doubles 溺於水中 你會看見你口吐泡泡
Don't you let them see your struggles 別讓他們看見你遇上的困難
Hiding your tears 把眼淚給收乾淨
Crisis 滿是災難
Take advantage of your niceness 他們總是利用你的良善
Cut you up in even slices 狠狠將你剖成兩半
Prey on your fears 獵食你內心的恐懼
[Pre-Chorus]
You think you're better than them 自以為自己比誰都厲害
Better than them (You think you're better) 好過世上其他俗人
You think they're really your friends 總以為他們是你真心朋友
Really your friends 是你共生死的深交
But when it comes to the end 但到最後一切真相揭曉
To the end (Oh, no) 當真相浮上檯面
You're just the same as them 才發現你和他們根本一個樣
Same as them (Ha ha ha ha ha) 跟他們沒什麼兩樣
[Chorus]
So let it go, let it go 隨他去吧 什麼都別在乎了
That's the way that it goes 人生本就應該要如此
First you're in, then you're out 一下有興致 幾秒後又退卻
Everybody knows 人人都知你這德性
You're hot, then you're cold 一下熱情如火 又馬上冷漠如冰
You're a light in the dark 你是那黑暗裡的一盞光芒
Just you wait and you'll see 有耐心好好等候 你最終會見識發現
That you're swimming with sharks 你身邊全是些勢利爛人
[Post-Chorus]
My blood is pumping (He's coming to get you) 血液四濺 就快被他給逮著
Don't take it from me (Woo-woo) 別剝奪我人生任何一絲一毫
My blood is pumping (He's coming to get you, get) 血液濺灑 我就快要被逮住
Don't take it from me 請別毀了我人生
My blood is pumping (He's coming to get you) 血液四濺 就快被他給逮著
Don't take it from me (Woo-woo) 別剝奪我人生任何一絲一毫
My blood is pumping (He's coming to get you, get) 血液濺灑 我就快要被逮住
Don't take it from me 請別毀了我人生
[Bridge]
Every time my heart is beating 每次心跳開始加速緊張
I can feel the recipe 感覺似乎一切又要重演
I wonder if my day is gonna blame it on the entropy 這爛人生難道要歸功於身邊這一片混亂
My blood is pumping, I can see the end is right in front of me 血液飛濺 預見了我人生的終結站
Don't take it from me, I could be everything 別奪走我的人生 我什麼都願意做
Everything (Sharks) 真的什麼都願意
Don't take it from me 別奪走我人生任何一點
My blood is pumping, my blood is pumping (Sharks) 我的血液四濺 染紅這汪洋
Don't take it from me, I could be everything 別奪走我的人生 我什麼都願意做
Everything 真的什麼都願意
[Chorus]
So let it go, let it go 隨他去吧 什麼都別在乎了
That's the way that it goes 人生本就應該要如此
First you're in, then you're out 一下有興致 幾秒後又退卻
Everybody knows 人人都知你這德性
You're hot, then you're cold 一下熱情如火 又馬上冷漠如冰
You're a light in the dark 你是那黑暗裡的一盞光芒
Just you wait and you'll see 有耐心好好等候 你最終會見識發現
That you're swimming with sharks 你身邊全是些勢利爛人
[Post-Chorus]
My blood is pumping (He's coming to get you) 血液四濺 就快被他給逮著
Don't take it from me (Woo-woo) 別剝奪我人生任何一絲一毫
My blood is pumping (He's coming to get you, get) 血液濺灑 我就快要被逮住
Don't take it from me 請別毀了我人生
My blood is pumping (He's coming to get you) 血液四濺 就快被他給逮著
Don't take it from me (Woo-woo) 別剝奪我人生任何一絲一毫
My blood is pumping (He's coming to get you, get) 血液濺灑 我就快要被逮住
Don't take it from me 請別毀了我人生
留言列表