Taylor Swift – Cruel Summer Lyrics | Genius Lyrics

Taylor的新專終於出來啦!♥

Lover前兩單走的都是七彩的那種風格 害我以為整張都會走這個style

沒想到這張真的是元素豐富滿滿阿

有鄉村 有情歌 有太多太多種了我的天

每一首都很洗腦抓耳 而且都富含自己的特色

這首Cruel Summer是目前最多人的最愛

也是我自己心目中的Top 3 就在這裡翻譯給各位啦~

#

Fever dream high in the quiet of the night 大膽作夢 在那清靜的夜晚裡
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it) 你早知道 我知悉了一切 (你說的沒錯 我就是如此渴切想要)
Bad, bad boy, shiny toy with a price 壞到骨子裡的男孩 閃亮奪目卻隱藏玄機
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it) 你知道我早已深陷其中 (沒錯你所言屬實 我確實渴望擁有)


Killing me slow, out the window 慢慢的終結我 在外面靜靜處理
I'm always waiting for you to be waiting below 我會永遠在這靜靜守候
Devils roll the dice, angels roll their eyes 惡魔擲出命運之骰 天使總是白眼以待
What doesn't kill me makes me want you more 那些沒摧毀我的讓我想要你更多了

And it's new, the shape of your body 這感覺是如此新鮮 你身體的美麗形貌
It's blue, the feeling I've got 憂鬱湛藍 我內心被漆成的色彩
And it's ooh, whoa oh 一切是如此難以言喻
It's a cruel summer 這真是個殘酷夏日
It's cool, that's what I tell em 是多麼的涼爽宜人啊 我這樣告訴所有人
No rules, unbreakable heaven 沒有任何規則 無法被破壞的天堂仙境
But ooh, whoa oh 但這一切真是太難形容
It's a cruel summer 這真是個嚴酷夏日
With you 和你一起總是如此


Hang your head low in the glow of the vending machine 將你的頭置在這販賣機的微光之下
I'm not buying (Oh yeah, you're right, I want it)  我早就不信你那一套了 (你所言屬實 我一直都對你充滿渴望)
You say that we'll just screw it up in these trying times 你早說我們會在這段試驗期 摔得一蹋糊塗
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it) 但我們根本沒再嘗試 (沒錯 你說的對 我確實早已渴望難耐)

So cut the headlights, summer's a knife 剪下那頭燈 這夏日利如刀割
I'm always waiting for you just to cut to the bone 我會永遠留在這 只是為了和你切割乾淨
Devils roll the dice, angels roll their eyes 惡魔擲骰子 天使翻白眼
And if I bleed, you'll be the last to know 若我傷了你 你必是最後才得知


Oh, it's new, the shape of your body 這感覺是如此新鮮 你身體的美麗形貌
It's blue, the feeling I've got 憂鬱湛藍 我內心被漆成的色彩
And it's ooh, whoa oh 一切是如此難以言喻
It's a cruel summer 這真是個殘酷夏日
It's cool, that's what I tell em 是多麼的涼爽宜人啊 我這樣告訴所有人
No rules, unbreakable heaven 沒有任何規則 無法被破壞的天堂仙境
But ooh, whoa oh 但這一切真是太難形容
It's a cruel summer 這真是個嚴酷夏日
With you 和你一起總是如此

I'm drunk in the back of the car 在車子後座 喝的宿醉脹紅
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh) 哭得像個寶寶 從酒吧回家
Said I'm fine, but it wasn't true 說我沒事 但卻是滿口胡言
I don't wanna keep secrets just to keep you 不想保守什麼秘密 只想永遠留著你
And I snuck in through the garden gate 從花園大門 悄悄溜進家裡
Every night that summer just to seal my fate (Oh) 每個夏日夜晚 只想好好封存我的命運
And I screamed for whatever it's worth 不顧一切 無所畏懼的吶喊著
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard? "我愛你" 這不是你說過最糟糕的話嗎
He looks so pretty like a devil 他看起來是如此美麗 宛若惡魔般

And it's new, the shape of your body 這感覺是如此新鮮 你身體的美麗形貌
It's blue, the feeling I've got 憂鬱湛藍 我內心被漆成的色彩
And it's ooh, whoa oh 一切是如此難以言喻
It's a cruel summer 這真是個殘酷夏日
It's cool, that's what I tell em 是多麼的涼爽宜人啊 我這樣告訴所有人
No rules, unbreakable heaven 沒有任何規則 無法被破壞的天堂仙境
But ooh, whoa oh 但這一切真是太難形容
It's a cruel summer 這真是個嚴酷夏日
With you 和你一起總是如此

I'm drunk in the back of the car 在車子後座 喝的宿醉脹紅
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh) 哭得像個寶寶 從酒吧回家
Said I'm fine, but it wasn't true 說我沒事 但卻是滿口胡言
I don't wanna keep secrets just to keep you 不想保守什麼秘密 只想永遠留著你
And I snuck in through the garden gate 從花園大門 悄悄溜進家裡
Every night that summer just to seal my fate (Oh) 每個夏日夜晚 只想好好封存我的命運
And I screamed for whatever it's worth 不顧一切 無所畏懼的吶喊著
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard? "我愛你" 這不是你說過最糟糕的話嗎
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 階梯 JT 的頭像
    階梯 JT

    JT 的翻譯小窩

    階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()