「alan all falls down audio」的圖片搜尋結果

Noah真的是我2017最愛新人了

只要歌裡有她我都覺得超讚

也算是一陣子沒有翻Alan Walker的歌

原因是因為之前的Tied跟Scepture比較不合我口味

所以就沒有去翻 但這首不翻太對不起自己了!

我覺得這和以往Alan帶有一點黑暗的感覺的歌曲有點不太一樣

歌詞簡單好懂 旋律抓耳好記

透露出一點點溫馨的感覺的歌曲

只能說這Alan神DJ跟Noah神女合作起來的歌曲

只能用神字來形容了啊!

#

What's the trick? I wish I knew 你耍的把戲是什麼 多希望我能知道
I'm so done with thinking through all the things I could've been 我受夠自己總是後悔當初
And I know you wanted too 而我知道你也渴望著
All it takes is that one look at you and I run right back to you 需要的就是對你那小小的注視 我就會跑回你身邊
You cross the line and it's time to say F you 但你逾越了界線 我想是時候爆粗口了

What's the point in saying that when you know how I'll react? 你這麼說的用意為何 當你早知我會如何反應
You think you can just take it back, but shit just don't work like that 你以為把話收回就好 但這狗屁不是這樣運作的
You're the drug that I'm addicted to, and I want you so bad 你是我沉迷上癮的毒藥 我極度的渴求你
Guess I'm stuck with you, and that's that 我想我已陷入你當中 事實就是如此

Cause when it all falls down, then whatever 當一切分崩離析 覆水難收 那又如何 
When it don't work out for the better 當一切都碰上困境 無法好轉
If it just ain't right, and it's time to say goodbye 如果情況不理想 那我想是時候該道別
When it all falls down, when it all falls down 當一切分崩離析 當一切都覆水難收
I'll be fine, I'll be fine 我會沒事的 一切都會沒事的
You're the drug that I'm addicted to 你是我沉迷上癮的毒藥 
And I want you so bad, but I'll be fine 想要你想到要瘋了 但我會沒事的

Why we fight? I don't know 為何我們要吵架 我不明白
We say what hurts the most 都說過這傷害彼此最深
Oh, I tried staying cold, but you take it personal 我試著保持冷靜 但你硬要往心裡去
All these firing shots and making ground 這些火藥味的攻擊 夷平我們之間的愛
It's way too hard to cope, but I still can't let you go 我已經束手無策 但還是捨不得讓你走

Cause when it all falls down, then whatever 當一切分崩離析 覆水難收 那又如何 
When it don't work out for the better 當一切都碰上困境 無法好轉
If it just ain't right, and it's time to say goodbye 如果情況不理想 那我想是時候該道別
When it all falls down, when it all falls down 當一切分崩離析 當一切都覆水難收
I'll be fine, I'll be fine 我會沒事的 一切都會沒事的
You're the drug that I'm addicted to 你是我沉迷上癮的毒藥 
And I want you so bad, but I'll be fine 想要你想到要瘋了 但我會沒事的

I'll be fine, fine... 我會沒事的 我不會在意的

Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe) 當一切分崩離析 覆水難收 那又如何  (寶貝這沒什麼)
When it don't work out for the better (For the better) 當一切都碰上困境 無法好轉 (好轉不了)
If it just ain't right, and it's time to say goodbye 如果情況不理想 那我想是時候該道別
When it all falls down (When it all, when it all) 當一切分崩離析 當一切都覆水難收 (已無法力往狂瀾)
When it all falls down (When it all falls down) 當一切分崩離析 當一切都覆水難收 (一切天崩地裂)
I'll be fine (Fine, fine, fine), I'll be fine (I'll be fine) 我會沒事的 (我不會在意的) 一切都會沒事的 (一切都沒什麼)
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad 你是我沉迷上癮的毒藥  想要你想到要瘋了
But I'll be fine (I'll be fine), and that's that 但我會沒事的 (我不會在意的) 事情就是如此

創作者介紹

紅點兒 JT的翻譯小窩

紅點兒 JT 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()