圖像裡可能有一或多人、特寫和室內

Selena出新歌啦!

話說我也好久沒翻譯了XD

不過Selena這次的新歌太讓我驚艷了不得來捧場一下

尤其是And oh baby let's make那段高潮

天完全雞皮疙瘩都要出現了阿

這首歌也脫離許多現代流行音樂的主流

我覺得是很有特色的作品

#

I was walking down the street the other day 有一天我獨自漫步街上
Tryna distract myself 試著讓自己分心
But then I see your face 但接下來我看見你的臉
Oh wait, that's someone else 等等 那是其他的人
Oh oh, tryna play it coy 試著佯裝靦腆
Tryna make it disappear 試著隱藏自己
But just like the battle of Troy 但就如同特洛伊戰爭
There's nothing settled here 沒什麼是永久的
In my room there's a king size space 我的房間有塊特大的空間
Bigger than it used to be 比它原本還要大
If you want you can rent that place 若你想要 可向我租用
Call me an amenity 讓我感受點愉快
Even if it's in my dreams 即使是在我夢中

Oooh you're taking up a fraction of my mind 看得出你試圖佔有我心中的一部分
Oooh every time I watch you serpentine 但你感覺都在原地打轉

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 嘗試過千千萬萬回 努力過數以難計次
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 一直不停地嘗試 不放棄的努力下去
Not to think about you 試著不去想你
No, no, no, no, not to think about you 把你拋諸腦外
No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不 我真的試過好幾上萬次 努力過好幾千萬回
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不屈不撓的嘗試 不屈不撓的努力
Not to give in to you 不要臣服於你
No, no, no, no, not to give in to you 絕對不能臣服於你
With my feelings on fire 但我的感覺太強烈
Guess I'm a bad liar 我想我是個壞說謊家

I see how your tension builds 我知道緊張尷尬是如何造成的
It's like looking in a mirror 就如同照向鏡子
Your touch like a happy pill 你的撫觸有如快樂藥丸
But still all we do is fear 但我們所做的只有恐懼
What could possibly happen next? 接下來會如何發展
Can we focus on the love? 我們能否專注於相愛
Paint my kiss across your chest 將我的親吻烙在你胸口上
If you're the art, I'll be the brush  若你是藝術品 那我就是那筆刷

Oooh you're taking up a fraction of my mind 看得出你試圖佔有我心中的一部分
Oooh every time I watch you serpentine 但你感覺都在原地打轉

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 嘗試過千千萬萬回 努力過數以難計次
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 一直不停地嘗試 不放棄的努力下去
Not to think about you (not to think about you) 試著不去想你 (不去想你)
No, no, no, no, not to think about you (not to think about you) 把你拋諸腦外 (拋諸腦外)
No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不 我真的試過好幾上萬次 努力過好幾千萬回
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不屈不撓的嘗試 不屈不撓的努力
Not to give in to you (give in to you) 不要臣服於你 (臣服於你)
No, no, no, no, not to give in to you (give in to you) 絕對不能臣服於你 (臣服於你)
With my feelings on fire 但我的感覺太強烈
Guess I'm a bad liar 我想我是個壞說謊家

And oh baby let's make 寶貝讓我們來創造
Reality, actuality, a reality 現實的愛情 現實的經歷
Oh baby let's make 寶貝讓我們來創造
Reality, actuality, a reality 現實的真實 一種現實愛情

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 嘗試過千千萬萬回 努力過數以難計次
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 一直不停地嘗試 不放棄的努力下去
Not to think about you (not to think about you) 試著不去想你 (不去想你)
No, no, no, no, not to think about you (not to think about you) 把你拋諸腦外 (拋諸腦外)
No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不 我真的試過好幾上萬次 努力過好幾千萬回
Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' 不屈不撓的嘗試 不屈不撓的努力
Not to give in to you (give in to you) 不要臣服於你 (臣服於你)
No, no, no, no, not to give in to you (give in to you) 絕對不能臣服於你 (臣服於你)
With my feelings on fire 但我的感覺太強烈
Guess I'm a bad liar 我想我是個壞說謊家

 

好想上熱門XD

我的Faded熱潮就這麼過了XDD

創作者介紹

紅點兒 JT的翻譯小窩

紅點兒 JT 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 我也超喜歡高潮那段XDD 不過前面唱oooh 我就起雞皮疙瘩了
  • OOOH那裡超讓人雞皮疙瘩阿
    這首的MV也很有趣阿XDD

    紅點兒 JT 於 2017/06/18 00:46 回覆