[題外話]

痞客邦換了新介面了呢

還有些不適應呢

#

這次要介紹這位Ella Eyre

也算大有來頭

之前靠Comeback得了不少粉絲芳心

因為她獨特的深沉濃厚嗓音吸引很多人吧

#



Many times it's been all been said and done 三番兩次的承諾再實行
In the end it's the fight that's just begun 到最後只會開起一場爭端
Understand that it's days like these 早了解日子會如此過
When the world is so hard to please 當這世界是如此難以求取
It knew my heart has find a home 我的心似乎尋得了歸屬

It's not about me 這不關我的事
It's not about who I want to be 這和我想成為什麼樣的人無關
It's not about you 這不關你的事
You know that we are better off as two 你知道我們不該兩人在一起

Because we are, we are, we are, we are born 因為 我們 我們 我們 我們的戀愛才剛萌芽
We are, we are, we are, we are born 我們 我們 我們 我們的戀情才剛萌芽
Together (It's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together (it's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together 在一起

These games they will always end the same 每場戀愛的結局都是一樣的
Neither you or I will take the blame 你和我都會被斥責
Sometimes we've gone too far 有時我們走得太遠了
I like the way we are 我喜歡我們如此行事的模式
Right here I give your heart a home 我會替你找到心之歸屬

It's not about me 這不關我的事
It's not about who I want to be 這和我想成為什麼樣的人無關
It's not about you 這不關你的事
You know that we are better off as two 你知道我們不該兩人在一起

Because we are, we are, we are, we are born 因為 我們 我們 我們 我們的戀愛才剛萌芽
We are, we are, we are, we are born 我們 我們 我們 我們的戀情才剛萌芽
Together (It's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together (it's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together 在一起

It's not about me 這不關我的事
It's not about who I want to be 這和我想成為什麼樣的人無關
It's not about you 這不關你的事
You know that we are better off as two 你知道我們不該兩人在一起

Because we are, we are, we are, we are born 因為 我們 我們 我們 我們的戀愛才剛萌芽
We are, we are, we are, we are born 我們 我們 我們 我們的戀情才剛萌芽
Together (It's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together (it's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together 在一起

Because we are, we are, we are, we are born 因為 我們 我們 我們 我們的戀愛才剛萌芽
We are, we are, we are, we are born 我們 我們 我們 我們的戀情才剛萌芽
Together (It's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together (it's all right, all right) 在一起 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right, all right) 一切都沒什麼 (沒事的 沒什麼大不了)
It's all right (it's all right) 一切都沒什麼 (沒事的)
Together 在一起


創作者介紹

紅點兒 JT的翻譯小窩

紅點兒 JT 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()