cover.jpg

誰不想成為焦點,成為眾人推崇的英雄呢?

Alec 在這首歌曲 Deniro 當中 使用了大家都熟悉不過的狄尼洛姓氏來當作歌名

講述自己如果出現在英雄電影 就只能當旁邊的小角色 或是跑龍套的

自己在這個世界上所扮演的角色似乎永遠都不是最重要、最主要的那種

但是,後來他也發現了 所謂角色輕重無法決定你生在這世上的價值

而是無論身在哪樣的角色都盡全力完成自己的任務跟使命 這才是最重要的

-

[Verse 1]

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover.jpg

Devil Doesn't Bargain 應該是專輯曲目裡最為受歡迎的一首

整首歌的意境是在敘述 Alec 以一個旁觀者的角度提供建議

他提供建議給他一位朋友 告訴他 江山易改本性難移

本就是惡質的人是很難脫離本有的自我的

但他的朋友卻始終相信自己的另一半會改過向上

這首歌的 DEVIL 即是在講這段感情裡那個總是以自我為中心的男人

Bargain 作為動詞有討價還價的意思,在這首歌是形容能渣男那方

意即他是一個自我為重且不允許任何不利於他的事發生的人

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover.jpg

這首意境滿滿可是很難從字面翻出其中的滋味 光是查資料要讓它通順就花了我超久QQ

所以我盡量把歌詞背後的涵義融入在歌詞

意即將字面上的涵義加上背後的涵義=我這次的詮釋

Nuance 這個詞的意思是生活中一些事物的些微改變

這首歌真的非常 relatable

當你長大了 那些青春所經歷過的回憶 或是曾經陪伴你歲月的好友

終究會因為成長而慢慢成為記憶 

即使保持聯絡 過去所經歷的時光也回不去 

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

cover.jpg

這首歌的歌名真的超可愛 >///<

我當初還以為這首歌會是一首寫給 Nancy 的情歌

但看了歌詞後才發現並非這回事

Nancy 不是 Alec 的誰 所謂 Nancy 其實日常生活裡處處可見

Nancy 就是我們生活中會看見的那些檯面上光鮮亮麗的人

他們外表出眾 只是改變個髮型就可以造成全球性話題

可曾有人想過 這些亮麗的外表下 又得承受多少壓力跟自由的限制

我們總是忌妒羨慕那些明星可以獲得滿滿的關注度 可他們背後又要承受多少的輿論壓力呢?

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

cover.jpg

其實在我的認知裡我記得它應該是要拼成 hYpocrite 不是 hIpocrite 啦XD

但是可能有兩種說法吧 我也不太清楚 沒有特別查到什麼相關資料

但無論是哪個 它的意思都是在說一個人過於偽善 是一個偽君子的意思

這首歌其實不用了解這個單字的意思相信大家也可以推敲出其歌曲背後的故事跟涵義了

這首在專輯裡是我會重播多次的幾首之一!

-

[Verse 1]
It's hip to be a hypocrite, well, that's how it seems 身為偽善者似乎已成潮流 事實就是如此

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

cover.jpg

Alec 表示 Hill I Will Die On 這首歌描述的是世界現在所經歷的戰亂狀況

他以一種非常寫實的方式在描述世間現在所經歷的各種混亂

跟上一張專輯收錄的 Alamo 不一樣 Alamo 描述的戰士充滿挑戰精神

這首歌曲所描述的則是對自己所做的事感到懷疑

太過真實的描述讓這首歌的難過氛圍又上升了一個檔次

-

[Verse 1]
Some have fought battles in fields full of cattle 有些人在和平之境下血殺四方

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover.jpg

Speakers 這首歌曲是會隨著專輯一起釋出 MV 的單曲 所以我們要加緊腳步來完成了

跟各位分享我的工作狀態

5:30 A.M. 睡覺 7:00 起床 通勤去上課 現在 9:30 坐在教室繼續翻譯 請各位珍惜我犧牲肝而來的作品

(甚至沒有錢拿根本是靠著熱情在支撐QQ)

趕緊開始啦啦啦 我的電腦開始漏電了^^

-

[Verse 1]
I've been thinking 'bout the way you'll think about me when we're o-o-old 思考著長大後你會是如何看待我的

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover.jpg

專輯裡的第二首歌曲叫做 Hammers 

若你擁有一支具備多功能的鐵鎚 你會拿來做什麼呢?

(這句問題聽起來好莫名但是他歌詞真的這樣寫XD)

或許這個充滿力量的鐵鎚可以改變身邊的每一件事

但說實在 有了這些外力終究能改變什麼呢?

一切都還是要靠時間來證明才行(好啦我真的不會解釋 所以直接看我的翻譯可能還比較懂)

自以為文謅謅看起來很厲害的引文計畫:失敗。

-

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Cover art for Dopamine Addict by Alec Benjamin

Alec 的新專輯終於釋出啦!

這次的專輯第一首歌我就好喜荒

於是就決定要來翻整張專輯了 補足上一張沒有完成的小遺憾

專輯的第一首歌叫 Dopamine Addict 

Dopamine 就是多巴胺的意思 

科學表示當一個人對一件事有渴望的時候 就會分泌出多巴胺、內腓肽等物質

有人說這樣的過程會造就成一個上癮的現象

因為你腦中會一直想要重溫體驗過的美好 因此就有了所謂 Dopamine addict 的詞彙出現

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Cover art for Wet Dream by Wet Leg

大家都去聽 Wet Leg 的同名新專輯了嗎!

我只能說 雖然最熱門洗腦的歌都被拿來打單了

但剩下的歌也很不容小覷喔~

這次要翻譯的歌曲是團體在 Chaise Longue 的成功下推出的第二支單曲

我一直有把這手放在翻譯清單裡面 但一直礙於各種狀況沒有翻

如今終於來撥開蜘蛛網來好好處理這首歌了

另一方面也是因為這首歌真的有點太色色了

大家自己去查 Wet Dream 的意思 就知道我這個標題已經下的非常隱晦了

階梯 JT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()